"this segment" - Translation from English to Arabic

    • هذا الجزء
        
    • هذا القطاع
        
    • هذه الشريحة
        
    • هذه الفئة
        
    • لذلك الجزء
        
    • لهذا الجزء
        
    • هذه الفقرة
        
    • لهذه الشريحة
        
    this segment of the Symposium examined these and other aspects of inequality related to trade, finance, investment and technology. UN وبحث هذا الجزء من الندوة هذه الجوانب وغيرها من جوانب انعدام المساواة المتصلة بالتجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا.
    Reporting on the Virtual Institute will not appear in this segment. UN ولا يتضمن هذا الجزء من التقرير معلومات عن المعهد الافتراضي.
    The statements made in this segment should focus on national plans of action and strategies for their implementation. UN وينبغي أن تركز البيانات التي يدلى بها في هذا الجزء على خطط العمل الوطنية واستراتيجيات تنفيذها.
    this segment of Nigerians is estimated at about 65% of the population. UN ويقدّر هذا القطاع من النيجيريين بحوالي 65 في المائة من السكان.
    This means that every year this activity involves, directly and indirectly, around 10,000 individuals from this segment of the population. UN ويعني ذلك أن هذا النشاط يشترك فيه سنويا، بشكل مباشر وغير مباشر، ما يقرب من 000 10 شخص من هذه الشريحة من السكان.
    For this segment the Committee will hear presentations from two invited guests. UN وسوف تستمع اللجنة في هذا الجزء إلى بيانين من ضيفين مدعوين.
    this segment of the Uhurunet cable will stretch from France to South Africa and will connect all countries on the west coast of Africa. UN وسيمتد هذا الجزء من كبل أوهورونت من فرنسا إلى جنوب أفريقيا ويربط جميع البلدان التي تقع على الساحل الغربي لأفريقيا.
    I will now speak on behalf of the Group of 77 and China for this segment of the High-level Meeting. UN سأتكلم الآن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين في هذا الجزء من الاجتماع الرفيع المستوى.
    Other outcomes of the Council under this segment also highlighted gender equality concerns. UN وأكدت النتائج الأخرى في إطار هذا الجزء أيضا الشواغل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The modalities of this segment could include a series of plenary meetings, deliberations or a series of round tables. UN ويمكن أن تشمل طرائق عقد هذا الجزء سلسلة من الاجتماعات والمناقشات العامة أو سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة.
    The Council's attention was also drawn to the need to include a gender perspective into all aspects of this segment. UN كما لُفت انتباه المجلس إلى ضرورة إدراج منظور جنساني في جميع جوانب هذا الجزء.
    I am also highly appreciative of the cooperation I received from the Presidents of the main groups and their members, who also contributed to the success of this segment. UN كما أعرب عن تقديري البالغ للتعاون الذي لقيته من رؤساء المجموعات الأساسية وأعضائها الذين أسهموا أيضا في نجاح هذا الجزء.
    Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا أمام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا أمام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    this segment seems to be experiencing a decline in developed countries. UN ويبدو أن هذا القطاع يشهد تدهورا في البلدان النامية.
    The project management is accountable for this segment of the audit exercise. UN وإدارة المشاريع مسؤولة عن هذا القطاع في عملية المراجعة.
    The State is obliged by law to insure this segment of the population after a socioeconomic means test. UN والدولة ملزَمة قانوناً بتأمين هذه الشريحة من السكان بعد التحقق من مواردهم الاقتصادية والاجتماعية.
    Barriers to entry in this segment of innovative suppliers are high. UN والحواجز التي تعوق دخول هذه الفئة من الموردين الابداعيين مرتفعة.
    The second meeting devoted to this segment will take place on Thursday, 2 November, at 10 a.m. UN ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10.
    Secondly, for this segment, the existing provision for a joint report by the United Nations system, including the specialized agencies and Bretton Woods institutions, could be implemented. UN ثانيا، بالنسبة لهذا الجزء أيضا، يمكن تنفيذ النص الحالي المتعلق بإعداد تقرير مشترك من جانب منظومة اﻷمم المتحدة يشمل الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز.
    Joanne, I'm so sorry, but I can't do this segment right now. Open Subtitles جُوان، أنا آسفة جداً، ولكن لا أستطيع عمل هذه الفقرة الآن
    17. Establish, as permanent national objectives, affirmative-action policies to eliminate poverty in communities of people of African descent, recognizing the vulnerable situation of this segment of the population. UN 17- أن تضع، كأهداف وطنية دائمة، سياسات للعمل الإيجابي للقضاء على الفقر في مجتمعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي، مع الاعتراف بالحالة المستضعفة لهذه الشريحة من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more