"this serious matter" - Translation from English to Arabic

    • هذه المسألة الخطيرة
        
    The General Assembly's attention is drawn to this serious matter as further illustration of the acute resource deficit the Agency faces. UN ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذه المسألة الخطيرة كدلالة أخرى على ما تواجهه الوكالة من عجز حاد في الموارد.
    We therefore call on the Working Group to look into this serious matter. UN ولذا، فالمطلوب أن ينظر فريق العمل في هذه المسألة الخطيرة.
    It was decided by the Arab Group to communicate to you the position of the Group on this serious matter. UN وقررت المجموعة العربية إبلاغكم بموقف المجموعة بشأن هذه المسألة الخطيرة.
    In this regard, they reiterated their call for a thorough investigation of this serious matter by relevant bodies under the appropriate international conventions and agreements. UN وفي هذا الصدد كرروا دعوتهم إلى إجراء تحقيق دقيق في هذه المسألة الخطيرة من جانب الهيئات ذات الصلة بمقتضى الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    In this regard, they reiterated their call for a thorough investigation of this serious matter by relevant bodies under the appropriate international conventions and agreements. UN ودعوا مجدداً في هذا الصدد إلى إجراء تحقيق معمّق في هذه المسألة الخطيرة من جانب الهيئات ذات الصلة بمقتضى الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المعنية.
    In this regard, they reiterated their call for a thorough investigation of this serious matter by relevant bodies under the appropriate international conventions and agreements. UN وفي هذا الصدد، دعوا مجددا إلى إجراء تحقيق دقيق في هذه المسألة الخطيرة من جانب الهيئات ذات الصلة بمقتضى المعاهدات والاتفاقيات الدولية في هذا الشأن.
    In this regard, they reiterated their call for a thorough investigation of this serious matter by relevant bodies under the appropriate international conventions and agreements. UN وفي هذا الصدد، دعوا مجدداً إلى إجراء تحقيق دقيق في هذه المسألة الخطيرة من جانب الهيئات ذات الصلة بمقتضى المعاهدات والاتفاقيات الدولية في هذا الشأن.
    Moreover, following the death of Mr. Al-Ashqar, the Palestinian Council of Ministers decided today to request the appropriate United Nations body to conduct an investigation into this serious matter. UN وعلى إثر هذا الحادث أيضا، قرر مجلس الوزراء الفلسطيني اليوم أن يطلب من الهيئة المختصة في الأمم المتحدة إجراء تحقيق بشأن هذه المسألة الخطيرة.
    In this regard, they called for a thorough investigation of this serious matter by relevant bodies under the appropriate international conventions and agreements. UN وفي هذا الصدد، طالبوا بأن تتولى أجهزة مختصة إجراء تحقيق دقيق في هذه المسألة الخطيرة استناداً إلى الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    In this regard, they called for a thorough investigation of this serious matter by relevant bodies under the appropriate international conventions and agreements. UN وفي هذا الصدد، دعوا إلى إجراء تحقيق دقيق في هذه المسألة الخطيرة من جانب الهيئات المعنية بمقتضى الاتفاقيات والاتفاقات الدولية في هذا الشأن.
    Armenia looks forward to the fifth Conference of the Parties to the Convention, in October, and supports the establishment of an effective review mechanism to strengthen international cooperation on this serious matter. UN وتتطلع أرمينيا إلى المؤتمر الخامس لأطراف الاتفاقية، في تشرين الأول/أكتوبر، وتؤيد إنشاء آلية استعراض فعالة لتعزيز التعاون الدولي بشأن هذه المسألة الخطيرة.
    I have raised this serious matter directly in my recent letters dated 24 January 2013 (A/ES-10/579-S/2013/52) and 8 February 2013 (A/ES-10/580-S/2013/84), and President Mahmoud Abbas has emphasized the gravity of this issue in a letter to you dated today, 12 February 2013. UN وقد أثرت هذه المسألة الخطيرة بصورة مباشرة في رسالتي الأخيرتين المؤرختين 24 كانون الثاني/يناير 2013 (/ES-10/579 - S/2013/52) و 8 شباط/فبراير 2013 (A/ES-10/580 - S/2013/84)، وأكد الرئيس محمود عباس خطورة هذه المسألة في رسالة موجهة إليكم بتاريخ 12 شباط/فبراير 2013.
    We therefore once again draw the international community's attention to this serious matter for the State of Palestine and the entire Muslim world, and call for vigilance in the demands for a halt to all such Israeli incitement and for respect by the occupying Power for its obligations under international law, including respect for the sanctity of religious sites. UN ولذلك فإننا، مرة أخرى، نوجه انتباه المجتمع الدولي إلى هذه المسألة الخطيرة بالنسبة إلى دولة فلسطين والعالم الإسلامي بأسره، وننادي بالتزام الحرص على المطالبات الداعية إلى وقف كل أشكال التحريض الإسرائيلية تلك وبأن تحترم السلطة القائمة بالاحتلال التزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك احترام حرمة المواقع الدينية.
    3. While bringing this serious matter to your kind attention, my Government continues to be gravely concerned about the attitude and the statements expressed by the Acting High Commissioner, in flagrant contravention to the objectivity, neutrality and impartiality commensurate with the conduct of holders of such important United Nations offices, and looks forward to assurances of full compliance by United Nations officials with those principles. UN 3 - وإذ أعرض هذه المسألة الخطيرة عليكم، تظل حكومتي تشعر بقلق بالغ إزاء موقف القائم بأعمال المفوض السامي وتصريحاته المعلنة، التي تتعارض بصورة صارخة مع ما يجب أن يتسم به سلوك من يشغلون مثل هذه المناصب الهامة في الأمم المتحدة من موضوعية وحياد وبُعد عن الانحياز، وتتطلع إلى تلقي تأكيدات بتقيد موظفي الأمم المتحدة تماما بهذه المبادئ.
    We have drawn attention to this serious matter in recent letters on 3, 5 and 13 December 2012, in which we detailed the Israeli Government's declared intentions to construct 3,000 settlement units in an area east of Occupied East Jerusalem, commonly referred to as the " E1 " area, as well as in other settlements throughout Palestine. UN وقد استرعينا الانتباه إلى هذه المسألة الخطيرة في الرسائل التي وجّهناها مؤخراً في 3 و 5 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2012، حيث استعرضنا بالتفصيل نوايا حكومة إسرائيل المعلنة بناء 000 3 وحدة استيطانية في منطقة تقع شرق مدينة القدس الشرقية المحتلة تُعرف عادة باسم المنطقة " هاء - 1 " ، وكذلك إلى مستوطنات أخرى في جميع أنحاء فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more