"this should include the" - Translation from English to Arabic

    • وينبغي أن يشمل ذلك
        
    • وينبغي أن يتضمن ذلك
        
    • وينبغي أن يشمل هذا
        
    • ويجب أن يشمل ذلك
        
    • وينبغي أن تشمل هذه
        
    • ويجب أن يتضمن ذلك
        
    • وينبغي أن يشتمل ذلك على
        
    • وينبغي لذلك أن يشمل
        
    • ينبغي أن يشمل ذلك
        
    this should include the outcome of the Council's annual full day discussion on women's rights. UN وينبغي أن يشمل ذلك نتائج المناقشة السنوية التي يجريها المجلس والتي تدوم يوماً كاملاً بشأن حقوق المرأة؛
    this should include the authority to certify expenditures from the programme’s appropriations. UN وينبغي أن يشمل ذلك سلطة التصديق على النفقات من اعتمادات البرنامج.
    this should include the collection and analysis of both quantitative and qualitative data and information. UN وينبغي أن يشمل ذلك جمع وتحليل بيانات ومعلومات كمية ونوعية معاً.
    this should include the costs of resettlement and full compensation of populations displaced and adversely affected by for example, dam construction or forest concessions. UN وينبغي أن يتضمن ذلك تكاليف إعادة التوطين والتعويض الكامل للسكان المشردين والمتأثرين بصورة سلبية لأسباب من قبيل بناء السدود أو الامتيازات الحرجية.
    this should include the prosecution of members of FACA and of the Presidential Guard where evidence exists of abuses perpetrated by them. UN وينبغي أن يشمل هذا محاكمة أعضاء القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى والحرس الرئاسي حيثما وُجدت أدلة على ارتكابهم للاعتداءات.
    this should include the registration of non-nationals as well as nationals. UN ويجب أن يشمل ذلك تسجيل الرعايا وغير الرعايا.
    this should include the application of gender analysis and the collection of gender-disaggregated data. UN وينبغي أن يشمل ذلك تطبيق تحليل التباينات بين الجنسين وجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    this should include the establishment of an international agricultural technology assessment body with multi-stakeholder representation and the development and use of sustainable development indicators. UN وينبغي أن يشمل ذلك إنشاء هيئة دولية لتقييم التكنولوجيا الزراعية، يُمثَّل فيها أصحاب المصلحة المتعددون، ويشمل كذلك وضع مؤشرات للتنمية المستدامة واستخدامها.
    this should include the analysis of positive experiences of regional integration that facilitated the economic growth of member countries. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحليل تجارب التكامل الإقليمي الإيجابية التي يسرت النمو الاقتصادي للبلدان الأعضاء.
    this should include the analysis of experiences of regional integration. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحليل خبرات التكامل الإقليمي.
    this should include the analysis of experiences of regional integration. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحليل خبرات التكامل الإقليمي.
    this should include the registration of all children at birth. UN وينبغي أن يشمل ذلك تسجيل الأطفال لدى الولادة.
    this should include the provision of support to revolving credit systems which are well suited to assisting cooperative ventures in rural areas. UN وينبغي أن يشمل ذلك نظم الائتمان الدائر القادرة تماما على مساعدة المشاريع التعاونية في المناطق الريفية.
    this should include the development and design of technical assistance projects and programmes; UN وينبغي أن يشمل ذلك وضعَ وتصميمَ مشاريعَ وبرامجَ في مجال المساعدة التقنية؛
    this should include the development of clear and measurable targets and indicators with baselines, which can be used for monitoring and evaluation. UN وينبغي أن يشمل ذلك وضع أهداف ومؤشرات واضحة وقابلة للقياس مشفوعة بخطوط أساس يمكن استخدامها للرصد والتقييم.
    this should include the deployment of United Nations guard units. UN وينبغي أن يشمل ذلك نشر وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    this should include the appointment of legal custodians and the provision of comprehensive information to minors on their return prospects. UN وينبغي أن يتضمن ذلك تعيين أوصياء قانونيين وتقديم معلومات وافية للقُصّر بشأن إمكانية عودتهم.
    this should include the development of legislation and administrative practices to regulate, control, investigate and prosecute actions by non-State actors that violate human rights. D. Collaboration, partnerships and coherence UN وينبغي أن يتضمن ذلك وضع تشريعات وممارسات إدارية لتنظيم الأعمال التي تقوم بها الجهات الفاعلة من غير الدول التي تنتهك حقوق الإنسان، ومراقبة تلك الأعمال والتحقيق فيها ومقاضات مرتكبيها.
    this should include the collection and analysis of data, the prosecution and punishment of traffickers, and measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN وينبغي أن يتضمن ذلك جمع البيانات وتحليلها، ومقاضاة المتجرين ومعاقبتهم، وتدابير لإعادة تأهيل النساء والفتيات من ضحايا الاتجار وإدماجهن في المجتمع.
    this should include the revival of the Arab Peace Initiative of 2002. UN وينبغي أن يشمل هذا إحياء مبادرة السلام العربية لعام 2002.
    this should include the registration of non-nationals as well as nationals. UN ويجب أن يشمل ذلك تسجيل الرعايا وغير الرعايا.
    this should include the implementation of zero-tolerance policies for violence in all business activities and operations. UN وينبغي أن تشمل هذه التوجيهات تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقاً إزاء العنف في جميع الأنشطة والعمليات التجارية.
    this should include the way in which the formulation was used and the adverse effects that resulted. UN ويجب أن يتضمن ذلك الطريقة التي استخدمت بها التركيبة والآثار الضارة الناجمة عن ذلك.
    this should include the identification of the lead sampler and the assistant sampler. UN وينبغي أن يشتمل ذلك على تحديد المسؤول الأول عن العينات ومساعده.
    this should include the exploration of innovative and simple methodologies for collective decision-making on forests that involved various interested parties, such as local communities, and indigenous people; UN وينبغي لذلك أن يشمل استكشاف منهجيات مبتكرة بسيطة بغرض صنع قرارات جماعية بشأن الغابات يشترك فيها مختلف اﻷطراف المهتمة باﻷمر، التي من قبيل المجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين؛
    In the case of the armed forces and the police, this should include the commanders under whom they serve if the commanders failed to take measures to prevent the violations; UN وفي حالة أفراد القوات المسلحة وقوات الشرطة ينبغي أن يشمل ذلك القادة الذين كان الجناة يخدمون في ظل قيادتهم إن لم يتخذ هؤلاء القادة إجراءات للحيلولة دون وقوع هذه الانتهاكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more