"this signal" - Translation from English to Arabic

    • هذه الإشارة
        
    • تلك الإشارة
        
    • هذه الإشاره
        
    • تلك الاشارة
        
    • تلك الاشاره
        
    this signal's a little spotty, but I'll get it. Open Subtitles هذه الإشارة متقطعا قليلا، ولكنني سوف أحصل عليه
    I ask speakers kindly to pay attention to this signal. UN أرجو من الوفود التكرم بالانتباه إلى هذه الإشارة.
    It's been encrypted. Yeah, guys, the truth is, this signal's being rerouted all over the place. Open Subtitles أجل، حقيقة الأمر أن هذه الإشارة تم أعادة توجيها في جميع أرجاء المكان ولم نتمكن من تعقبها
    Anyway, we had this signal, a way of communicating, so he wouldn't know. Open Subtitles على أى حال ، لقد كانت لدينا تلك الإشارة ، وسيلة للتواصل لذا لم يُكن ليعرف
    I just got this signal from the Pentagon. Open Subtitles لقد حصلت على هذه الإشاره من وزارة الدفاع الأمريكيه
    - So I get this signal. Open Subtitles -لذا لقد حصلت على تلك الاشارة .
    You want to come for the body, just follow this signal. Open Subtitles إن كنتم تريدون الحصول على الجثة،فقط إتبعوا هذه الإشارة.
    General Mansfield is concerned that whatever's Sending this signal may not be friendly. Open Subtitles مانسفيلد قلق أن أيا من يرسل هذه الإشارة قد لا يكون ودي
    They have us. Please, you have until sunrise. You can track our location on this signal. Open Subtitles لقد أسرونا، وأمامكم مُتّسعاً حتّى الشروق لتقتفوا مكاننا عبر هذه الإشارة.
    And since Soundwave is, no doubt, tracing this signal, you know where to find me. Open Subtitles وبما أن ساوندويف يتتبع هذه الإشارة بلا شك فأنت تعلم أين تجدني؟
    Great! Lock on to this signal and get here as fast as you can. Open Subtitles عظيم صوب على هذه الإشارة وتعال هنا بأقصى سرعتك
    And when they hear this signal, the militia are to go to war, Open Subtitles وعندما يَسمعون هذه الإشارة المقاومة الشعبية ستَدْخل الحرب
    It's important to find out exactly where this signal is coming from. Open Subtitles حسناً هذا هو الهدف، من المهم أن نعرف من أين بالضبط تأتي هذه الإشارة
    this signal has been transmitting for a very long time, from a ship that we believe is located right here in your neighborhood. Open Subtitles هذه الإشارة كانت تبث لوقتٍ طويل، من مركبة نظن بأنها -متمركزة هنا في حيّك
    this signal hasn't moved since last night. He probably just... Open Subtitles هذه الإشارة لم تتحرك منذ ليلة أمس ، هو من المحتمل فقط ...
    this signal was sent from another reality. Open Subtitles هذه الإشارة كانت أرسلت من واقع آخر
    Now, this signal that you and your friends were pursuing, when did you first encounter it? Open Subtitles والآن، تلك الإشارة التي كنت تتعقبها أنت وأصدقائك، متى توصلتم معها لأول مرة؟
    If this girl is as strong as Skouras says, she will hear this signal, and she'll be drawn to it. Open Subtitles لو تلك الفتاة قوية (كما يقول (سكوراس ستسمع تلك الإشارة وستنجذب إليها
    God, this signal really blows. Open Subtitles ربّاه، تلك الإشارة ضعيفة بحقّ
    Do you have a fix on the origin of this signal? Open Subtitles هل لديك فكره عن اصل هذه الإشاره ؟
    About this signal... which one of these bitches do you think is sending it? Open Subtitles حول تلك الاشاره أي واحده من تلك العاهرات تعتقد انها ترسلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more