"this special meeting" - Translation from English to Arabic

    • هذه الجلسة الخاصة
        
    • هذا الاجتماع الخاص
        
    • هذه الجلسة الاستثنائية
        
    • هذا الاجتماع الاستثنائي
        
    The purpose of this special meeting is to assess the promising actions to improve the quality of life of children worldwide. UN والغرض من هذه الجلسة الخاصة هو تقييم الإجراءات المبشرة بالخير لتحسين نوعية الحياة للأطفال في جميع أنحاء العالم.
    this special meeting provides an opportunity for all of us to recommit ourselves to addressing the obstacles that hinder progress in scaling up our intervention. UN وتتيح لنا جميعا هذه الجلسة الخاصة الفرصة في إلزام أنفسنا مجددا بمواجهة العقبات التي تعيق إحراز التقدم في توسيع تدخلنا.
    On behalf of my delegation and on my own behalf, I would like to welcome the work of this special meeting on children. UN وبالنيابة عن وفد بلدي وبالأصالة عن نفسي، أود أن أرحب بأعمال هذا الاجتماع الخاص المعني بالأطفال.
    The Executive Directorate is expected to provide support to the Committee in the arrangement of this special meeting. UN ومن المتوقع أن تقدم المديرية التنفيذية الدعم في ترتيب هذا الاجتماع الخاص.
    My statement will focus essentially on the agenda items before this special meeting on children. UN سيركّز بياني بشكل أساسي على بنود جدول أعمال هذه الجلسة الاستثنائية بشأن الأطفال.
    I am pleased to be able to join the members of the Commission at this special meeting of its Governing Council. UN ويسرني أن أتمكن من الانضمام إلى أعضاء اللجنة في هذه الجلسة الاستثنائية لمجلس إدارتها.
    The Kingdom of Lesotho therefore congratulates the Secretary-General on convening this special meeting. UN وعليه، فإن مملكة ليسوتو تهنئ الأمين العام على عقد هذا الاجتماع الاستثنائي.
    Let us ensure that this special meeting marks the beginning of a model partnership for success in the fight against AIDS. UN فلنضمن أن تأذن هذه الجلسة الخاصة ببداية شراكة نموذجية لتحقيق النجاح في مكافحة الإيدز.
    Members are invited to attend this special meeting. UN والأعضاء مدعوون لحضور هذه الجلسة الخاصة.
    It is an honour to preside over this special meeting of the Security Council on the Middle East. UN يشرفني أن أترأس هذه الجلسة الخاصة لمجلس الأمن عن الشرق الأوسط.
    The Non-Aligned Movement considers both very timely and necessary the convening of this special meeting of the Security Council to consider the expanding illegal settlement activities being carried out by Israel in the Occupied Palestinian Territory. UN إن الحركة تعتبر الدعوة إلى عقد هذه الجلسة الخاصة للمجلس من أجل النظر في تزايد أنشطة الاستيطان غير المشروع التي تنفذها إسرائيل في الأراضي المحتلة أمرا مناسبا وضروريا للغاية.
    My thanks go as well to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the United Nations for its contribution to the convening of this special meeting. UN وأعرب عن الشكر أيضا لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على مساهمتها في عقد هذه الجلسة الخاصة.
    As an ombudsman, it is a pleasure for me to see that the United Nations General Assembly is dedicating this special meeting to the anniversary of such an important human rights instrument. UN ويسعدني، بصفتي أمينا للمظالم، أن أرى الجمعية العامة للأمم المتحدة تكرس هذه الجلسة الخاصة للاحتفال بذكرى هذا الصك المهم لحقوق الإنسان.
    The Secretary-General participated in the opening of this special meeting. UN وشارك الأمين العام في افتتاح هذا الاجتماع الخاص.
    In our view, it is therefore appropriate that we should now be taking part in this special meeting to commemorate the tenth anniversary of International Youth Year. UN ولهذا، نرى من الضروري أن نشارك في هذا الاجتماع الخاص للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    I've asked for this special meeting of the Saints because we're about to embark on one of our greatest missions. Open Subtitles طلبت هذا الاجتماع الخاص بالقديسين لاننا اوشكنا على احدى مهماتنا الصعبة
    It gives me special pleasure to welcome Mr. Marrack Goulding, Under-Secretary-General for Political Affairs, to this special meeting of the First Committee. UN ويسرني سرورا خاصا أن أرحب بالسيد ماراك غولدينغ وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية في هذا الاجتماع الخاص الذي تعقده اللجنة اﻷولى.
    I am convinced that, with Mr. Kerim's undoubtedly rich experience and competence, he and the Bureau will bring the entire proceedings of this special meeting to a successful outcome. UN وإنني مقتنعة بأن السيد كريم بما يتمتع به من ثراء في الخبرة والكفاءة، سيصلان هو ومكتب الجمعية بمجريات هذه الجلسة الاستثنائية إلى النجاح.
    It is a great honour for my delegation to participate in this special meeting of the General Assembly to commemorate the twentieth anniversary of the opening for signature of the Law of the Sea Convention. UN وإنه لشرف عظيم لوفدي أن يشارك في هذه الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة لإحياء الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية قانون البحار.
    We hope that during this special meeting we will be able to have a productive and useful exchange of views that will lead to future agreements that have political will, commonality of approach and universality of involvement with regard to this issue of such importance to the developing world. UN ويحدونا الأمل في أن نتمكن خلال هذا الاجتماع الاستثنائي من أن نتبادل على نحو مثمر ومفيد الآراء التي تؤدي إلى إبرام اتفاقات في المستقبل تستند إلى إرادة سياسية ووحدة النهج وشمول المشاركة فيما يتعلق بهذه القضية ذات الأهمية في العالم النامي.
    On behalf of the Government of the Dominican Republic, led by President Hipólito Mejía, I extend a cordial greeting to all delegations present and especially thank the United Nations for convening this special meeting of the General Assembly dedicated to examining the role of information technology and communication in development. UN وأتقدم، بالنيابة عن حكومة الجمهورية الدومينيكية بقيادة رئيس الجمهورية هيبوليتو ميجيا، بتحياتي المخلصة لجميع أعضاء الوفود الحاضرين وأعرب عن الشكر بخاصة للأمم المتحدة على عقدها هذا الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة المكرس لبحث دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more