"this state party" - Translation from English to Arabic

    • هذه الدولة الطرف
        
    • لهذه الدولة الطرف
        
    Comments made by this State party and the approach taken by it with respect to the allegations were welcomed by several Standing Committee participants, including the ICBL. UN وقوبلت تعليقات هذه الدولة الطرف ومنهجها إزاء الادعاءات بالترحيب من عدة مشاركين في اللجنة الدائمة بمن فيهم الحملة الدولية لحظر الألغام البرية.
    Comments made by this State party and the approach taken by it with respect the allegations were welcomed by several Standing Committee participants, including the ICBL. UN وقوبلت تعليقات هذه الدولة الطرف ومنهجها إزاء الادعاءات، بالترحيب من عدة مشاركين في اللجنة الدائمة بمن فيهم الحملة الدولية لحظر الألغام البرية.
    Comments made by this State party and the approach taken by it with respect the allegations were welcomed by several Standing Committee participants, including the ICBL. UN وقوبلت تعليقات هذه الدولة الطرف ومنهجها إزاء الادعاءات بالترحيب من عدة مشاركين في اللجنة الدائمة بمن فيهم الحملة الدولية لحظر الألغام البرية.
    this State party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.
    this State party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.
    The CCPR-OP entered into force for this State party in 1997; upon ratification Sri Lanka entered a declaration restricting the competence of the Human Rights Committee to events that followed the entry into force of the CCPR-OP. UN ودخلت بروتوكول العهد حيز النفاذ تجاه هذه الدولة الطرف في 1997؛ وعند التصديق أودعت سري لانكا إعلانا تقيد فيه اختصاص اللجنة بالنظر في أحداث وقعت قبل دخول البروتوكول حيز النفاذ.
    At its 1746th meeting, it discussed the situation in Papua New Guinea and decided to postpone the review of the implementation of the Convention in this State party to its seventieth session. UN وناقشت اللجنة في جلستها 1746 الوضع في بابوا غينيا الجديدة وقررت أن ترجئ استعراض تنفيذ الاتفاقية في هذه الدولة الطرف إلى دورتها السبعين.
    a A reminder was sent by the Co-ordinator on Follow-up to this State party on 12 April 2007. UN (أ) أرسل المنسق المعني بالمتابعة رسالة تذكيرية إلى هذه الدولة الطرف في 12 نيسان/أبريل 2007.
    The information in such a report would provide clarity on all stockpiled anti-personnel mines owned or possessed by this State party, on the status of programmes for destroying these mines and on the types and quantities of mines destroyed after entry into force. UN والمعلومات التي ترد في مثل هذا التقرير من شأنها توضيح جميع المخزونات من الألغام المضادة للأفراد التي تملكها هذه الدولة الطرف أو التي في حيازتها، وحالة برنامج تدمير هذه الألغام، وأنواع وكمية الألغام التي دمرت بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    In addition, one (1) additional State Party - Equatorial Guinea - had not yet formally confirmed the presence or absence of stockpiled anti-personnel mines, although information from other sources indicates that this State party does not hold stocks. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن دولة طرف إضافية، هي غينيا الاستوائية، قد أكدت بعد بشكل رسمي وجود أو عدم وجود مخزونات من الألغام المضادة للأفراد لديها، رغم ورود معلومات من مصادر أخرى تشير إلى عدم حيازة هذه الدولة الطرف مخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    The information in such a report would provide clarity on all stockpiled anti-personnel mines owned or possessed by this State party, on the status of programmes for destroying these mines and on the types and quantities of mines destroyed after entry into force. UN والمعلومات التي ترد في مثل هذا التقرير من شأنها توضيح جميع المخزونات من الألغام المضادة للأفراد التي تملكها هذه الدولة الطرف أو التي في حيازتها، وحالة برامج تدمير هذه الألغام، وأنواع وكميات الألغام التي دمرت بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    - A State party may at the time of ratification of the convention or at any time afterwards declare that it recognizes the competence of the committee to receive and consider communications from or on behalf of individuals subject to its jurisdiction claiming to be victims of a violation by this State party of provisions of the convention. UN يجوز لكل دولة طرف، عند التصديق على هذه الاتفاقية أو بعده، أن تعلن اعترافها باختصاص اللجنة بتلقي البلاغات من أفراد خاضعين لولايتها أو نيابة عن أفراد يخضعون لولايتها يدعون أنهم ضحايا لانتهاك هذه الدولة الطرف لأحكام هذه الاتفاقية.
    Thus, visits took place in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Ellesmere Port High Temperature Incinerator which has been sponsored by this State party to carry out the destruction of priority 1 chemicals, and to the Marchwood Military Port, which will be used for the receipt of the chemicals. UN فأجريت زيارات إلى معمل الإحراق العامل بدرجة حرارة عالية في ميناء ألسمير، بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية، الذي قدمت هذه الدولة الطرف الرعاية له لتنفيذ تدمير المواد الكيميائية ذات الأولوية 1، وإلى ميناء مارشوود العسكري الذي سيُستعان به في تسلُّم المواد الكيميائية المعنية.
    In addition, one additional State Party - Equatorial Guinea - had not yet formally confirmed the presence or absence of stockpiled anti-personnel mines, although information from other sources indicates that this State party does not hold stocks. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن دولة طرف إضافية، هي غينيا الاستوائية، قد أكدت بعد بشكل رسمي وجود أو عدم وجود مخزونات من الألغام المضادة للأفراد لديها، رغم ورود معلومات من مصادر أخرى تشير إلى عدم حيازة هذه الدولة الطرف مخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    2. Article 29 deals with the " obligations under this Convention " , in the light of the " international law in force for this State party " and requests that the reporting process take into consideration the full range of its obligations today; UN 2- إن المادة 29 تتناول الالتزامات " بموجب هذه الاتفاقية " في ضوء " القوانين الدولية السارية في هذه الدولة الطرف " . وتطلب أن تراعي عملية تقديم التقارير كامل نطاق التزاماتها الحالية؛
    We also conclude that the Republic of Korea has not provided a sufficient justification for denying the right of conscientious objection, as the Committee had found in prior cases applying its earlier approach to the situation in this State party. UN ونخلص كذلك، إلى أن جمهورية كوريا لم تقدم أسبابا كافية لتبرير الحرمان من الحق في الاستنكاف الضميري على نحو ما خلصت إليه اللجنة في قضايا سابقة حين طبقت نهجها السابق على الوضع في هذه الدولة الطرف().
    We also conclude that the Republic of Korea has not provided a sufficient justification for denying the right of conscientious objection, as the Committee had found in prior cases applying its earlier approach to the situation in this State party. UN ونخلص كذلك، إلى أن جمهورية كوريا لم تقدم أسبابا كافية لتبرير الحرمان من الحق في الاستنكاف الضميري على نحو ما خلصت إليه اللجنة في قضايا سابقة حين طبقت نهجها السابق على الوضع في هذه الدولة الطرف().
    46. At its 156th meeting, on 9 November 1993, the Committee, after a preliminary dialogue with the representative of Belize, decided to request the Government of this State party to submit a revised version of its initial report together with its second periodic report in a single document. UN ٤٦ - وفي الجلسة ١٥٦، المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قررت اللجنة، بعد إجراء حوار تمهيدي مع ممثل بليز، أن تطلب إلى حكومة هذه الدولة الطرف أن تقدم نصا منقحا لتقريرها اﻷولي مع تقريرها الدوري الثاني في وثيقة واحدة.
    this State party is expected to complete the process by the end of 2008. UN ومن المتوقع لهذه الدولة الطرف أن تستكمل العملية بحلول نهاية عام 2008.
    this State party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.
    this State party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more