"this strategic approach" - Translation from English to Arabic

    • هذا النهج الاستراتيجي
        
    • لهذا النهج الاستراتيجي
        
    this strategic approach includes research, capacity building and outreach work. UN ويشمل هذا النهج الاستراتيجي البحوث وبناء القدرات والأعمال الإرشادية.
    this strategic approach included research, capacity building and outreach work. UN ويشمل هذا النهج الاستراتيجي البحوث، وبناء القدرات، والأعمال الإرشادية.
    I therefore call upon the international community to join this strategic approach to meeting the challenge of climate change. UN ولذلك، أدعو المجتمع الدولي للانضمام إلى هذا النهج الاستراتيجي لمواجهة تحدي تغير المناخ.
    this strategic approach is multisectoral in nature, engaging the whole of Government and the whole of society. UN ويتميز هذا النهج الاستراتيجي بأنه متعدد القطاعات بمشاركة جميع قطاعات الحكومة وكل قطاعات المجتمع.
    The key elements of this strategic approach are: UN وتتمثل العناصر الأساسية لهذا النهج الاستراتيجي فيما يلي:
    this strategic approach should take into account current and future environmental factors and consist of the following: UN وينبغي أن يراعي هذا النهج الاستراتيجي العوامل المتعلقة بالظروف الراهنة والمقبلة، وأن يتألف من العناصر التالية:
    this strategic approach is in line with the Doha Mandate, which called for UNCTAD to enhance its effective contributions in this regard. UN ويتماشى هذا النهج الاستراتيجي مع تفويض الدوحة، الذي دعا الأونكتاد إلى تعزيز مساهماته الفعلية في هذا الصدد.
    A feature of this strategic approach has been the negotiation of host country agreements to create UNODC liaison and partnership offices, with funding support by the host Government. UN وتتمثل إحدى سمات هذا النهج الاستراتيجي في التفاوض على اتفاقات البلدان المضيفة من أجل إقامة مكاتب شراكة واتصال تابعة للمكتب بدعم تمويلي من الحكومة المضيفة.
    Two external evaluations confirmed that this strategic approach is a cost-effective one for maximizing ITC's outreach to, and impact on, its clientele. UN وقد أكدت دراستان تقييميتان خارجيتان أن هذا النهج الاستراتيجي هو نهج موفر للتكاليف من أجل توسيع نطاق خدمات مركز التجارة الدولية وتأثيره على المستفيدين منه إلى أقصى حد.
    A significant element of this strategic approach is its emphasis on policy dialogues within multi-stakeholder forums to identify and address problems in areas of interest to the international community. UN ويتمثل عنصر هام من هذا النهج الاستراتيجي في تركيزه على الحوارات المتعلقة بالسياسات، التي تجري داخل منتديات أصحاب المصلحة المتعددين للتعرف على المشاكل في المجالات التي تهم المجتمع الدولي والتصدي لها.
    this strategic approach is exemplified in the new United Nations philosophy of " how to stay " and deliver on mandates and programmes in increasingly dangerous environments. UN ويتبلور هذا النهج الاستراتيجي في فلسفة الأمم المتحدة الجديدة في " كيفية البقاء " ، والاضطلاع بالولايات والبرامج في بيئات ما فتئت تزداد خطورة.
    Various elements of this strategic approach have been discussed with donors and beneficiary countries in recent months. UN 10- تمت خلال الشهور الأخيرة مناقشة جوانب مختلفة من هذا النهج الاستراتيجي مع المانحين والبلدان المستفيدة.
    The work programme for the biennium 2000–2001 provides the first opportunity to signal the fundamental changes that will be undertaken within the Centre and between it and its partners to make this strategic approach a reality. UN ويوفر برنامج العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ أول فرصة لﻹيذان بالتغيرات اﻷساسية التي سيضطلع بها داخل المركز - وبين المركز وشركائه لجعل هذا النهج الاستراتيجي حقيقة.
    The work programme for the biennium 2000–2001 provides the first opportunity to signal the fundamental changes that will be undertaken within Habitat — and between Habitat and its partners — to make this strategic approach a reality. UN ويوفر برنامج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ أول فرصة لﻹشارة إلى التغييرات اﻷساسية التي ستُجري ضمن مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية - وبين المركز وشركائه - من أجل ترجمة هذا النهج الاستراتيجي إلى واقع.
    The work programme for the biennium 2000–2001 provides the first opportunity to signal the fundamental changes that will be undertaken within the Centre and between it and its partners to make this strategic approach a reality. UN ويوفر برنامج العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ أول فرصة لﻹيذان بالتغيرات اﻷساسية التي سيضطلع بها داخل المركز - وبين المركز وشركائه لجعل هذا النهج الاستراتيجي حقيقة.
    The work programme for the biennium 2000–2001 provides the first opportunity to signal the fundamental changes that will be undertaken within Habitat — and between Habitat and its partners — to make this strategic approach a reality. UN ويوفر برنامج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ أول فرصة لﻹشارة إلى التغييرات اﻷساسية التي ستُجري ضمن مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية - وبين المركز وشركائه - من أجل ترجمة هذا النهج الاستراتيجي إلى واقع.
    this strategic approach is timely in view of the ongoing stabilization process in that subregion, which is opening up new opportunities for the Central Asian States in such areas as transport, trade, energy and water management, and paving the way for new prospects for cooperation with other potential partners, such as Afghanistan. UN وقد جاء هذا النهج الاستراتيجي في حينه نظرا لعملية تحقيق الاستقرار الجارية في تلك المنطقة دون الإقليمية، التي تتيح فرصا جديدة لدول وسط آسيا في مجالات من قبيل النقل والتجارة والطاقة وإدارة المياه، وتمهد الطريق لآفاق جديدة للتعاون مع شركاء محتمليــن آخريــن، مــن قبيل أفغانستــان.
    45. this strategic approach is in consonance with the Government's commitment to the Millennium Development Goals, particularly Goal 6 - combating major diseases. UN 45- وينسجم هذا النهج الاستراتيجي مع التزام الحكومة بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 6 - مكافحة الأمراض الرئيسية.
    39. this strategic approach is showing results in birth registration, trafficking and migration, alternative care, disability, justice for children, violence against children (including sexual and gender-based violence and armed violence), child marriage, FGM/C, child labour, mine action, and the protection of children affected by emergencies. UN 39 - ويبدي هذا النهج الاستراتيجي نتائج في مجالات تسجيل المواليد، والاتجار بالبشر والهجرة، والرعاية البديلة، والإعاقة، والعدل للأطفال، والعنف ضد الأطفال (بما في ذلك العنف الجنسي والعنف الجنساني والعنف المسلح)، وزواج الطفل، وختان الإناث، وعمل الطفل، والعمل المتعلق بالألغام، وحماية الأطفال المتضررين بحالات الطوارئ.
    30. Key elements of this strategic approach are: UN 30- وتتمثل العناصر الأساسية لهذا النهج الاستراتيجي في ما يلي:
    12. Key elements of this strategic approach are: UN 12- وتتمثل العناصر الأساسية لهذا النهج الاستراتيجي فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more