this strategy is focused on extending the sewage network across Egypt, a task which will take considerable money and time. | UN | وتركز هذه الاستراتيجية على مد شبكة المجاري في جميع أرجاء مصر، وهي مهمة تستلزم الكثير من المال والوقت. |
this strategy is part of the Justice subsystem of the National System of Human Rights and International Humanitarian Law. | UN | ويجري تعزيز هذه الاستراتيجية في إطار النظام الفرعي للعدالة التابع للنظام الوطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
The central idea of this strategy is that the transition to a market economy should be as fast as possible. | UN | والفكرة اﻷساسية في هذه الاستراتيجية هي أنه ينبغي أن يتم التحول إلى اقتصاد السوق في أسرع وقت ممكن. |
this strategy is further supported by the deployment of 1,000 additional U.S. Border Patrol agents and the placement of 2,000 new detention beds. | UN | وهذه الاستراتيجية يدعمها كذلك نشر 000 1 شرطي إضافي من شرطة دوريات حدود الولايات المتحدة وتوفير 000 2 سرير احتجاز جديد. |
A central element in this strategy is productive employment. | UN | والعنصر الرئيسي لهذه الاستراتيجية هو العمل المنتج. |
this strategy is monitored by a inter-ministerial board constituted at a political and a technical level. | UN | ويرصد هذه الاستراتيجية مجلس مشترك بين الوزارات يُشكل على الصعيد السياسي والتقني. |
The aim of this strategy is to build trust and confidence between communities at the grass-roots level. | UN | وتهدف هذه الاستراتيجية إلى بناء الثقة بين المجتمعات المحلية على مستوى القاعدة الشعبية. |
this strategy is being implemented through an increasing number of projects and programmes. | UN | ويجري حاليا تنفيذ هذه الاستراتيجية من خلال عدد متزايد من المشاريع والبرامج. |
this strategy is aimed to protect children from exploitation, violence and abuse. | UN | والهدف من هذه الاستراتيجية هو حماية الأطفال من الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة. |
this strategy is not sustainable given the unpredictability and volatility of aid flows. | UN | وليست هذه الاستراتيجية مستدامة نظرا إلى تقلب تدفقات المعونة وعدم إمكانية التنبؤ بها. |
this strategy is currently expired; monitoring and assessment of implementation of obligations that this strategic document provided for was carried out. | UN | ولقد انتهى أجل العمل بهذه الاستراتيجية في الوقت الراهن؛ وجرى رصد وتقييم تنفيذ الالتزامات التي وفرتها وثيقة هذه الاستراتيجية. |
this strategy is seeking to achieve the following goals by 2007/08: | UN | 183- تسعى هذه الاستراتيجية لتحقيق الأهداف التالية حتى عام 2007/2008: |
this strategy is expected to shape the national recovery and development agenda over the next three years. | UN | ومن المتوقع أن تشكل هذه الاستراتيجية البرنامج الوطني للإنعاش والتنمية خلال السنوات الثلاث القادمة. |
this strategy is being implemented in coordination with many federal and local institutions in each of the aforementioned states. | UN | وتنفذ هذه الاستراتيجية بالتنسيق مع مختلف المؤسسات الاتحادية والمحلية في كل من الولايات السالفة الذكر. |
this strategy is designed both to facilitate the return of internally displaced persons to the area and to create conditions conducive to self-reliance among those for whom return is not yet possible. | UN | ووضعت هذه الاستراتيجية لتيسير عملية عودة الأشخاص المشردين داخلياً إلى المنطقة ومن أجل إيجاد ظروف تؤهل في الوقت ذاته من لم يتمكنوا بعد من العودة لكي يعتمدوا على أنفسهم. |
this strategy is aimed at identifying areas for agriculture, industry, commerce, housing, recreation and utilities. | UN | وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تحديد مناطق للزراعة والصناعة والتجارة والإسكان والترفيه ومختلف المنافع. |
this strategy is the most effective way to address global climate change and to overcome the economic crisis at the same time. | UN | وهذه الاستراتيجية هي السبيل الأكثر فعالية للتصدي لتغير المناخ العالمي والتغلب على الأزمة الاقتصادية في الوقت نفسه. |
this strategy is essential in ensuring that cultural diversity becomes an effective weapon against racism. | UN | وهذه الاستراتيجية أساسية لضمان جعل التنوع الثقافي سلاحاً فعالاً ضد العنصرية. |
The central principle of this strategy is to support effective multilateralism. | UN | والمبدأ الرئيسي لهذه الاستراتيجية هو دعم تعددية أطراف فعالة. |
The challenge of this strategy is to combine the traditional activities of protection and assistance with more innovative approaches to refugee problems. | UN | إن التحدي في هذه الاستراتجية هو ربط اﻷنشطة التقليدية للحماية والمساعدة بنُهُج أكثر ابتكارا لحل مشاكل اللاجئين. |
An important element of this strategy is focusing on expanding the number of partners in developed countries. | UN | ويتمثل أحد العناصر الهامة لهذه الاستراتيجية في التركيز على الشركاء في البلدان النامية وزيادة عددهم. |