"this subject in the" - Translation from English to Arabic

    • هذا الموضوع في
        
    • بالموضوع في إطار الأعمال
        
    • لهذا الموضوع في
        
    The Advisory Committee will comment further on this subject in the context of its consideration of the forthcoming report. UN وستقدم اللجنة الاستشارية تعليقات أخرى حول هذا الموضوع في سياق نظرها في التقرير المقبل.
    The Committee would like to have information on this subject in the State party's next periodic report. UN وتود اللجنة أن تحصل على معلومات عن هذا الموضوع في التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف.
    The Committee reserves the right to make additional comments and observations on this subject in the future. UN وتحتفظ اللجنة بالحق في تقديم تعليقات وملاحظات إضافية بشأن هذا الموضوع في المستقبل.
    43. The Board has commented on this subject in the present report. UN ٤٣ - علﱠق المجلس على هذا الموضوع في سياق هذا التقرير.
    227. At the 3243rd meeting, held on 8 August 2014, the Commission decided to request from the Secretariat a memorandum on the previous work undertaken by the Commission on this subject in the travaux préparatoires of the relevant provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, 1986. UN 227- وفي الجلسة 3243، المعقودة في 8 آب/أغسطس 2014، قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة إعداد مذكرة عن الأعمال السابقة للجنة المتعلقة بالموضوع في إطار الأعمال التحضيرية للأحكام ذات الصلة من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية لعام 1986.
    There is no very clear rule on this subject in the rules of procedure. UN ولا توجـد قاعدة واضحة بشـأن هذا الموضوع في النظام الــداخلي.
    And I have asked for the floor today to convey to the Conference the thinking of my Government on this subject in the light of the Review. UN وقد طلبت الكلمة اليوم كي أنقل للمؤتمر أفكار حكومتي بشأن هذا الموضوع في ضوء الاستعراض.
    Too many words have been spoken on this subject in the past year without simultaneous action. UN وقد قيل كلام كثير في هذا الموضوع في السنة الماضية دون أن يقترن ذلك بعمل متزامن.
    Particular emphasis will therefore be placed on this subject in the coming months. UN ولذلك، سينصب التركيز بصفة خاصة على هذا الموضوع في اﻷشهر المقبلة.
    It has been reflected in Papua New Guinea's affirmative vote on draft resolutions on this subject in the past. UN وقد تجلـى في تصويت بابوا غينيا الجديدة الإيجابي على مشاريع القرارات بشأن هذا الموضوع في الماضي.
    She is hoping to engage in a dialogue with the Government on this subject in the future. UN وهي تأمل في أن تجري حوارا مع الحكومة بخصوص هذا الموضوع في المستقبل.
    The Committee would like to have information on this subject in the State party's next periodic report. UN وتود اللجنة أن تحصل على معلومات عن هذا الموضوع في التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف.
    Research is currently under way on this subject in the framework of the process launched by the Geneva Declaration on Armed Violence and Development. UN وأن البحوث جارية على قدم وساق بشأن هذا الموضوع في إطار العملية التي استهلها إعلان جنيف المعني بالعنف المسلح والتنمية.
    France would follow closely the position of BADIL on this subject in the future. UN وستتابع فرنسا عن كثب موقف المنظمة إزاء هذا الموضوع في المستقبل.
    The Secretariat will provide information on this subject in the following document: UN وستقدّم الأمانة معلومات عن هذا الموضوع في الوثيقة التالية:
    Based upon these viewpoints, the Government of Japan will continue to participate proactively in the discussions on this subject in the international forums. UN وبناء على وجهات النظر هذه، ستواصل حكومة اليابان المشاركة بفعالية في المناقشات بشأن هذا الموضوع في المحافل الدولية.
    The Committee will revert to this subject in the context of that report. UN وسوف تعود اللجنة إلى بحث هذا الموضوع في سياق ذلك التقرير.
    The leading case on this subject in the area of State responsibility also provides little assistance. UN والقضية الرئيسية التي سيقت في هذا الموضوع في مجال مسؤولية الدول تقدم القليل من المساعدة هي أيضا.
    This is why my country regards as unjustified the delay in the establishment of a negotiating committee on this subject in the Conference on Disarmament. UN وبالتالي، فإن بلدي يعتبر التأخير في إنشاء لجنة مفاوضات حول هذا الموضوع في إطار مؤتمر نزع السلاح أمرا لا مبرر لـه.
    2. At the sixty-sixth session, held in 2014, the Commission " decided to request from the Secretariat a memorandum on the previous work undertaken by the Commission on this subject in the travaux préparatoires of the relevant provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, 1986 " . UN ٢ - وفي الدورة السادسة والستين المعقودة في عام 2014، " قررت اللجنةُ أن تطلب إلى الأمانة إعداد مذكرة عن الأعمال السابقة للجنة المتعلقة بالموضوع في إطار الأعمال التحضيرية للأحكام ذات الصلة من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو [فيما] بين المنظمات الدولية لعام 1986 " ().
    The Committee notes that this would require that sufficient time be allocated to this subject in the school timetable. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا سيتطلب تخصيص وقت كاف لهذا الموضوع في الجدول الزمني المدرسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more