"this summary" - Translation from English to Arabic

    • هذا الموجز
        
    • هذا الملخص
        
    • لهذا الموجز
        
    • هذه الخلاصة
        
    • وهذا الموجز
        
    • لهذا الملخص
        
    • هذا العرض الموجز
        
    • بهذا الموجز
        
    Let me end this summary with my personal observation. UN واسمحوا لي أن أختتم هذا الموجز بملاحظتي الشخصية.
    this summary provides examples of only some of the federal programs that contribute to enhancing mutual understanding among civilizations. UN ويقدم هذا الموجز أمثلة فقط لبعض البرامج الفيدرالية التي تساهم في تعزيز التفاهم المتبادل فيما بين الحضارات.
    The table at the end of this summary provides an overview of the Board's findings across all entities. UN ويوفر الجدول المدرج في نهاية هذا الموجز لمحة عامة عن النتائج التي خلص إليها المجلس على نطاق الكيانات كافة.
    However, this summary attempts to capture of the salient features. UN ومع ذلك، يحاول هذا الملخص عرض السمات الواضحة للمناقشة.
    That re-translation would occur if the reasoning set out in this summary had been incorporated into the principal text of each report at each relevant point. UN وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الملخص في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة.
    Due to the space limitations of this summary, however, justice cannot be done to the vast quantity of evidence that elsewhere has been made available to the Commission. UN بيد أن ضيق الحيز المتاح في هذا الموجز لا يفي الكم الهائل من الأدلة التي أتيحت للجنة في أماكن أخرى حقها.
    Temporary posts established exclusively for the execution of technical cooperation projects are not included in this summary. UN ولم تدرج في هذا الموجز الوظائف المؤقتة المنشأة خصيصا لتنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    A summary of the individual presentations is provided in the annex to this summary. UN ويرد في مرفق هذا الموجز ملخص للعروض المنفردة التي قدمت.
    this summary highlights the main issues raised in the presentations and the discussion among participants. UN ويبرز هذا الموجز أهم المسائل التي أثيرت في العروض والمناقشات التي دارت بين المشاركين.
    That re-translation would occur if the reasoning set out in this summary had been incorporated into the principal text of each report at each relevant point. UN وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الموجز في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة.
    And, of course, that very repetition of principles seems unnecessary in itself, and this summary avoids it. UN وتكرار المبادئ في حد ذاته غير ضروري فيما يبدو ويمكن تجنبه بوضع هذا الموجز.
    Finally, the Panel expounds in this summary both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in its consideration of the individual claims. UN وأخيرا يعرض الفريق في هذا الموجز كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية وضع التوصيات عند النظر في فرادى المطالبات.
    The purpose of this summary is to contribute to the preparation of future meetings and to encourage deeper discussion of the specific proposals reflected. UN والغرض من هذا الموجز هو الإسهام في التحضير لاجتماعات مقبلة وتشجيع إجراء حوار أعمق للمقترحات المحددة التي قُدمت.
    As agreed, the Secretariat drafts this summary and consults with the State party on its accuracy before including it in the text. UN ووفقا لما اتفق عليه، تقوم اﻷمانة العامة بوضع مشروع هذا الموجز وتتشاور مع الدولة الطرف بشأن دقته قبل إدراجه في النص.
    this summary will not be further modified, and will be included as such in the report to the Commission as reference material on a given issue. UN ولن يعدل هذا الموجز حيث سيدرج على حاله في تقرير اللجنة كمادة مرجعية بشأن مسألة معينة.
    And, of course, that very repetition of principles seems unnecessary in itself, and this summary avoids it. UN وتكرار المبادئ في حد ذاته غير ضروري فيما يبدو ويمكن تجنبه بوضع هذا الملخص.
    Finally, the Panel expounds in this summary both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in its consideration of the individual claims. UN وأخيرا يعرض الفريق في هذا الملخص كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية وضع التوصيات عند النظر في فرادى المطالبات.
    Of course no summary can ever be fully satisfactory to all but I hope that this summary, which will be circulated later as part of the report of the meeting, will succeed in touching on at least most of the issues discussed. UN ومن المؤكد أنه ما من ملخص يمكن أن يكون مرضياً بالكامل للجميع، ولكنني آمل أن أستطيع، في هذا الملخص الذي سيتم تعميمه في وقت لاحق كجزء من تقرير الاجتماع، أن أتناول على الأقل معظم القضايا التي نوقشت.
    As I mentioned yesterday, this summary does not pretend to be exhaustive. UN إنني كما ذكرت البارحة، لا أزعم أن هذا الملخص شامل.
    As a conclusion to this summary of events in the Great Lakes region, I wish to highlight two issues. UN وكخلاصة لهذا الموجز لﻷحداث في منطقة البحيرات العظمى، أود أن أؤكد على مسألتين.
    The Committee considers that there would be merit in disseminating this summary widely in all official languages of the United Nations. UN وترى اللجنة أن من الجدير أن تنشر هذه الخلاصة على نطاق واسع بجميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    Considerations by Parties, and this summary, also reflect the interlinkages among these elements. UN كما يعبّر نظر الأطراف وهذا الموجز عن الترابط فيما بين هذه العناصر.
    As further issues are resolved, they may be added at the end of future editions of this summary. UN 3- ويمكن إضافة ما يحسم من قضايا أخرى في نهاية النصوص المقبلة لهذا الملخص.
    14. I would not like to end this summary of the general debate and the opinions of all delegations without underlining the many expressions of appreciation to the High Commissioner for his leadership. UN 14- ولا يسعني أن أختتم هذا العرض الموجز للمناقشة العامة ولآراء جميع الوفود دون إبراز كل ما تم الإعراب عنه من تقدير للمفوض السامي على حسن قيادته.
    this summary is not intended to represent all the views expressed. UN وليس مقصوداً بهذا الموجز أن يمثل جميع الآراء التي أعرب عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more