"this system is" - Translation from English to Arabic

    • هذا النظام هو
        
    • ويشكل هذا النظام
        
    • هذا النظام حاليا
        
    • هذا النظام من
        
    • هذا النظام يشكل
        
    • وهذا النظام يمثل
        
    • لهذا النظام في
        
    • ويقوم هذا النظام على
        
    • ويستخدم هذا النظام
        
    However, the drawback of this system is its dependence upon the consent of the parties involved. UN لكن عيب هذا النظام هو اعتماده على موافقة الأطراف المعنية.
    The purpose of this system is to monitor the observance of human rights in Ecuador. UN والغرض من هذا النظام هو رصد إنفاذ حقوق الإنسان في إكوادور.
    The ultimate objective of this system is to enhance transparency and legitimacy in the trade of diamonds in Liberia. UN والهدف النهائي من هذا النظام هو تعزيز الشفافية ومشروعية الاتجار بالماس في ليبريا.
    this system is a model whereby governance is manifested through the participation of the various entities under the overall leadership of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ويشكل هذا النظام نموذجا لتحقيق الحوكمة عن طريق مشاركة مختلف الكيانات تحت القيادة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    this system is in test phase. UN ويوجد هذا النظام حاليا في مرحلة الاختبار.
    this system is built on three levels: UN ويتألَّف هذا النظام من ثلاثة مستويات من الهيئات، هي التالية:
    It is submitted that this system is a half-way-house between the system of Community of Acquests and the system of Judicial Separation of Property. UN ومن المسلم به أن هذا النظام يشكل موقعا متوسطا بين نظام الملكية المشتركة ونظام الفصل القضائي للملكية.
    this system is an effective case screening mechanism and should be maintained. UN وهذا النظام يمثل آلية فعالة لفرز القضايا ولذلك ينبغي الإبقاء عليه.
    The core of this system is the Spanish Verification Unit, which participates in various training activities connected with arms verification and control. UN ويتمثل العنصر المحوري لهذا النظام في وحدة التحقق الإسبانية التي تشارك في مختلف الأنشطة التدريبية المتعلقة بالتحقق من الأسلحة وتحديدها.
    The foundation of this system is the independence and expertise of special procedures mandate-holders. UN والأساس الذي يقوم عليه هذا النظام هو استقلال وخبرة المكلفين بولايات في إطار نظام الإجراءات الخاصة.
    The aim of this system is to offer equal opportunities to all Mexicans with respect to participation in public health insurance. UN والغرض من هذا النظام هو توفير فرص متساوية لجميع المكسيكيين من ناحية المشاركة في التأمين الصحي العام.
    this system is one of the few workable options, but only on flat, sandy ground in southern Angola. UN هذا النظام هو واحد من الخيارات القليلة الممكن استخدامها، ولكن فقط على أرض رملية منبسطة في جنوبي أنغولا.
    The purpose of this system is to streamline efforts to provide assistance to trafficking victims, which includes the provision of shelter in addition to specialized medical and psychological assistance, counselling and reintegration. UN وهدف هذا النظام هو تبسيط الجهود الرامية إلى تزويد ضحايا الاتجار بمساعدة تشمل توفير المأوى بالإضافة إلى المساعدة الطبية والسيكولوجية المتخصصة وخدمات المشورة وإعادة الإدماج.
    The purpose of this system is to implement a long-term programme to provide textbooks for pupils of State general-education schools and to establish guarantees that, within a period of four years, these schools will independently acquire textbooks through the proceeds from the leasing. UN والغرض من هذا النظام هو تنفيذ برنامج طويل اﻷجل لتوفير الكتب الدراسية لتلاميذ مدارس التعليم العام التابعة للدولة وﻹيجاد ضمانات بأن تحصل تلك المدارس في غضون فترة أربع سنوات على الكتب الدراسية بصورة مستقلة من خلال حصائل التأجير.
    this system is designed to provide unemployed workers with unemployment benefits to stabilize their living, provide job placement services to promote employment and re-employment, and support the development of workers' vocational ability. UN والقصد من هذا النظام هو توفير مستحقات البطالة للعمال العاطلين عن العمل لتأمين الاستقرار المعيشي لهم وتوفير خدمات التوظيف لتعزيز العمالة وإعادة الاستخدام، ودعم تنمية مقدرة العمال المهنية.
    The purpose of this system is to prepare students to acquire skills with an aim of self-sustenance and equal opportunities for both boys and girls in the labour market. UN وغرض هذا النظام هو إعداد الطلاب لاكتساب المهارات بهدف تحقيق النمو الذاتي وتكافؤ الفرص بين الفتيان والفتيات في سوق العمل.
    this system is of considerable advantage to women, who may also take nursing breaks for up to 15 months. UN ويشكل هذا النظام مزية هامة بالنسبة للمرأة، فخلال فترة الرضاعة، التي حددت في خمسة عشر شهراً، تستفيد المرأة من فترة راحة من أجل الرضاعة.
    this system is only one of a number of initiatives taken on first instance and appeals level in order to speed up and improve the work of the Tribunal. UN ويشكل هذا النظام واحدة من عدد من المبادرات التي اتخذت على مستوى المحاكمات الابتدائية وعلى مستوى الاستئناف للتعجيل بعمل المحكمة وتحسينه.
    this system is currently in its pilot stage for deployment in Headquarters only. UN ويمر هذا النظام حاليا بمرحلته التجريبية لنشره في المقر فقط.
    1169. The operative arm of this system is the People's Health Insurance scheme, which began operations in five pilot states. UN 1169- ويتم تنفيذ هذا النظام من خلال مشروع التأمين الصحي الشعبي، الذي بدأ تنفيذه في خمس ولايات على سبيل التجربة.
    It is submitted that this system is a half-way-house between the system of Community of Acquests and the system of Judicial Separation of Property. UN ومن المسلم به أن هذا النظام يشكل موقعا متوسطا بين نظام الملكية المشتركة ونظام الفصل القضائي للملكية.
    12. this system is a major departure from previous practice as it is focused on management rather than accounting for contingent-owned equipment. UN 12 - وهذا النظام يمثل خروجا كبيرا على الممارسة السابقة لأنه يركز على الإدارة وليس على المحاسبة بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات.
    The main shortcoming of this system is that it could lead to an excessively rigid mechanism, and end up preventing said treaty from entering into force within a reasonable period of time. UN ويتمثل القصور الرئيسي لهذا النظام في أنه قد يؤدي إلى وضع آلية مفرطة في التشدد، وينتهي الأمر بعدم دخول المعاهدة المذكورة حيز التنفيذ خلال فترة معقولة من الزمن.
    this system is based on national and international standards set out by different legal instruments elaborated by national or international authorities. UN ويقوم هذا النظام على المعايير الوطنية والدولية التي جاءت في مختلف الصكوك القانونية التي وضعتها سلطات وطنية أو دولية.
    Currently this system is used to prevent illicit border crossings. UN ويستخدم هذا النظام حاليا في منع عبور الحدود بصورة غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more