"this task is" - Translation from English to Arabic

    • هذه المهمة
        
    • وهذه المهمة
        
    • وهذه مهمة
        
    • بهذه المهمة هي
        
    this task is likely to be spread among a number of editors from various international organizations and other authorized bodies in different locations. UN فمن المرجح أن توزع هذه المهمة على عدد من المحررين من مختلف المنظمات الدولية وغيرها من الهيئات المختصة في أماكن شتى.
    The major part of this task is not of a judicial nature; the resolution of disputed claims would, however, be quasi-judicial. UN ولا يتسم الجزء اﻷكبر من هذه المهمة بطبيعة قضائية؛ بيد أن البت في المطالبات المتنازع عليها سيكون شبه قضائي.
    The major part of this task is not of a judicial nature; the resolution of disputed claims would, however, be quasi-judicial. UN ولا يتسم الجزء الأكبر من هذه المهمة بطبيعة قضائية، بيد أن البت في المطالبات المتنازع عليها سيكون شبه قضائي.
    this task is pending completion of the Baseline Survey in late 2012. UN وهذه المهمة معلقة لحين استكمال هذا المسح في أواخر عام 2012.
    this task is especially important at a time when the international community is threatened by the phenomenon of terrorism, which has demonstrated its willingness to use any weapon of mass destruction to spread hatred and destruction. UN وهذه مهمة تكتسي أهمية خاصة في وقت يتعرض فيه المجتمع الدولي لتهديد ظاهرة الإرهاب التي ثبت أنها مستعدة لاستعمال أي سلاح من أسلحة الدمار الشامل لإشاعة الكراهية والدمار.
    The body to undertake this task is, of course, the International Court of Justice, and afterwards its work would be reviewed by the General Assembly. UN والهيئة التي تختص بهذه المهمة هي بطبيعة الحال محكمة العدل الدولية، ويلي ذلك استعراض الجمعية العامة لعملها.
    The major part of this task is not of a judicial nature; the resolution of disputed claims would, however, be quasi-judicial. UN ولا يتسم الجزء الأكبر من هذه المهمة بطبيعة قضائية؛ بيد أن البت في المطالبات المتنازع عليها سيكون شبه قضائي.
    The major part of this task is not of a judicial nature; the resolution of disputed claims would, however, be quasi-judicial. UN ولا يتسم الجزء الأكبر من هذه المهمة بطبيعة قضائية، بيد أن البت في المطالبات المتنازع عليها سيكون شبه قضائي.
    The successful realization of this task is only possible if the Member States agree as completely as possible on all aspects of these transformations. UN ولن يتسنى النجاح في إنجاز هذه المهمة إلا إذا بلغت الدول الأعضاء أكبر قدر ممكن من الاتفاق على جميع جوانب هذه التحولات.
    this task is a common responsibility of those of us representing Member States now on behalf of generations to come. UN وتشكل هذه المهمة مسؤولية مشتركة تقع على عاتقنا نحن الذين نمثل الدول الأعضاء الآن باسم الأجيال القادمة.
    this task is being well addressed by the humanitarian and emergency agencies. UN وتتولى وكالات المساعدة الإنسانية والمساعدة في حالات الطوارئ إنجاز هذه المهمة باقتدار.
    In the present circumstances, this task is more urgent than ever. UN وفي ظل الظروف الحالية غدت هذه المهمة أكثر إلحاحية من أي وقت مضى.
    this task is related to the strengthening of the Provincial Women's Offices and the building of networks. UN وتتصل هذه المهمة بتدعيم المكاتب النسائية بالمقاطعات وبناء الشبكات؛
    As he said at our meeting, if this task is handled properly, we will have an opportunity to help Haitians reinvent their country. UN وكما قال في اجتماعنا، إذا أنجزت هذه المهمة على الوجه السليم، فسيكون لدينا فرصة لمساعدة الهايتيين على إعادة بناء بلدهم.
    The major part of this task is not of a judicial nature; the resolution of disputed claims would, however, be quasi-judicial. UN ويتسم الجزء الأكبر من هذه المهمة بطبيعة قضائية؛ بيد أن البت في المطالبات المتنازع عليها سيكون شبه قضائي.
    The necessary condition for accomplishing this task is the completion of the reorganization process which establishes a new basis for calculating costs. UN والشرط الضروري ﻹنجاز هذه المهمة هو إكمال عملية إعادة التنظيم التي تضع أساسا جديدا لحساب التكاليف.
    We understand that this task is by no means easy, and we are willing to do our utmost to facilitate a solution. UN وإننا ندرك أن هذه المهمة ليست سهلة على اﻹطلاق، ونحن على استعداد ﻷن نبذل قصارى جهدنا من أجل تيسير التوصل إلى حل.
    this task is pending completion of the Baseline Survey in late 2012. UN وهذه المهمة معلقة لحين استكمال هذا المسح في أواخر عام 2012.
    this task is in fact within the capacity of the Members of this noble Organization. UN وهذه المهمة في حقيقة الأمر تندرج في نطاق قدرة أعضاء هذه المنظمة النبيلة.
    this task is vital. UN وهذه مهمة حيوية.
    In this context, we attach great importance to the ongoing demining process, as it will contribute to the normalization of life throughout the country, particularly to the resumption of agricultural production in the rural areas. this task is both delicate and enormous, bearing in mind the nature of the conflict that ravaged Mozambique and given the size of the territory. UN وفي هذا السياق، نولي أهمية بالغة لعملية نزع اﻷلغام الجارية، حيث أنها ستسهم في تطبيع الحياة في أرجاء البلاد، لا سيما بالنسبة لاستئناف اﻹنتاج الزراعي في المناطـق الريفيـة وهذه مهمة حساسة وضخمة على السواء، إذا وضع في الاعتبار طابع الصراع الذي اجتاح موزامبيق، وفي ضوء حجم اﻹقليم.
    The Steering Committee mandated with this task is under the patronage of the President of the Court of Appeal and is chaired by the female Judge of the Court of Appeal, Justice Twomey. UN ولجنة التسيير المكلّفة بهذه المهمة هي تحت رعاية رئيس محكمة الاستئناف وتتولّى رئاستها قاضية من محكمة الاستئناف هي القاضية تومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more