"this tax" - Translation from English to Arabic

    • هذه الضريبة
        
    • هذه الضرائب
        
    • وهذه الضريبة
        
    • الإعفاء الضريبي
        
    this tax affects banks and persons involved in Islamic financial arrangements. UN وتستهدف هذه الضريبة المصارف والأشخاص المشاركين في الترتيبات الإسلامية المالية.
    Revenues from this tax can pay for infrastructure, thus benefiting the land users. UN وباستطاعة الإيرادات المتأتية من هذه الضريبة أن تسدد تكاليف الهياكل الأساسية ويستفيد منها بالتالي مستعملو الأراضي.
    However, this tax should not be employed as a mechanism to replace ODA. UN ومع ذلك، ينبغي عدم استخدام هذه الضريبة كآلية تحل محل المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Congress approved the Act on a Single Property Tax, which lays down the procedures for collection of this tax by municipalities. UN ووافق البرلمان على قانون الضريبة الوحيدة على العقارات. ويُحدد القانون إجراءات تحصيل هذه الضريبة من جانب البلديات.
    The State is then responsible for organizing a system for the collection and disposal of tyres, which can be implemented by hiring operating companies that are remunerated with funds provided by this tax. UN وتصبح الدولة عندئذ مسؤولة عن تنظيم نظام لجمع الإطارات والتخلص منها يمكن أن تنفذه شركات تشغيل مستأجرة يجري سداد أتعابها من الأموال التي توفرها هذه الضرائب.
    this tax serves the purpose of curtailing speculation on property. UN وهذه الضريبة تخدم أغراض الحد من المضاربة على الممتلكات.
    Under this tax, gains or profits arising from any transfer of immovable property is taxed subject to the rules of the Income Tax Act. UN وتفرض هذه الضريبة على كل المكاسب أو الأرباح الناشئة عن نقل ملكية الممتلكات العقارية، رهنا بأحكام قانون ضريبة الدخل.
    Although this tax necessitates the relevant authorities keeping detailed records on transit goods, Burkinabé customs officials informed the Group that no centralized records exist and that they were unable to provide the information requested. UN ومع أن هذه الضريبة تقتضي احتفاظ السلطات المعنية بسجلات مفصلة للبضائع العابرة، فقد أبلغ موظفو الجمارك في بوركينا فاسو الفريق بأنه لا توجد سجلات مركزية وبأنهم ليس بوسعهم تقديم المعلومات المطلوبة.
    8 to 12 per cent of this tax is subsequently collected by the Force nouvelles. UN وتقوم القوات الجديدة بعد ذلك بجباية نحو 8 إلى 12 في المائة من هذه الضريبة.
    this tax would reduce the incentive to wild speculation and provide a partial repayment to the damage it has caused to the countries. UN وستقلل هذه الضريبة من الحافز على المضاربات الشديدة وتوفر قدرا جزئيا للتعويض عن الأضرار التي سببتها للبلدان.
    this tax has been paid under protest by the mission. UN وقد تم دفع هذه الضريبة وقدمت البعثة احتجاجا على ذلك.
    - Individual income tax - payers of this tax are individuals, i.e. individual citizens. UN الضريبة على الدخل الفردي - يؤدي هذه الضريبة أفراد، مواطنون أفراد.
    Revenues from this tax are not substantial and they are funnelled, as the proper appellation indicates, to developmental programmes in a country that had bled for three decades during the national war for liberation. UN والإيرادات المتأتية من هذه الضريبة ليست كبيرة، وتوجَّه، كما تشير إلى ذلك التسمية الصحيحة، إلى البرامج الإنمائية في بلد نزف لمدة ثلاثة عقود خلال حرب التحرير الوطنية.
    With the support of the United Nations Development Programme (UNDP), various municipalities have formulated and implemented the administrative and accounting procedures for collecting this tax. UN وقد قامت عدة بلديات، بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتحديد وتنفيذ اﻹجراءات اﻹدارية والمحاسبية اللازمة لتحصيل هذه الضريبة.
    this tax has been levied since the 1950s on persons residing in Sri Lanka on their net wealth other than immovable properties outside Sri Lanka. UN وقد فرضت هذه الضريبة منذ الخمسينيات على الثروات الخالصة لﻷشخاص المقيمين في سري لانكا والتى لا يدخل فيها ممتلكاتهم غير المنقولة الموجودة خارج سري لانكا.
    Recent research and the experience of some countries with transaction taxes have clearly demonstrated that the implementation of this tax is feasible. UN لقد أظهرت بشكل واضح أبحاث أجريت مؤخرا وتجارب بعض البلدان التي تفرض ضرائب على المعاملات المالية أن تطبيق هذه الضريبة أمر ذو جدوى.
    We strongly support and join our voices to those of the increasing number of countries that accept the feasibility of this tax and promote the enactment of the financial transaction tax. UN ونحن ندعم بقوة ونضم أصواتنا إلى العدد المتزايد من البلدان التي قبلت بجدوى فرض هذه الضريبة ونشجع على تشريع ضريبة المعاملات المالية.
    ..excise, custom, income tax, this tax.. that tax. Open Subtitles ضريبة، جمارك، ضريبة دخل.. هذه الضريبة... تلك الضريبة
    The Panel finds, however, that part of the decrease was the result of a decision of the Government of Kuwait to not collect this tax in respect of certain post-liberation activities carried out by foreign entities. UN 144- غير أن الفريق يرى أن جزءا من الانخفاض كان نتيجة قرار الحكومة الكويتية بألا تحصّل هذه الضريبة فيما يتعلق ببعض الأنشطة التي نفذتها كيانات أجنبية بعد التحرير.
    this tax ranged from Sw F 15 (US$ 9) per tonne of waste (Switzerland) to NKr 300 (US$ 33) per tonne (Norway). UN وتراوحت هذه الضرائب فيما بين 15 فرنكا سويسريا (9 من دولارات الولايات المتحدة) للطن من النفايات (سويسرا) و300 كرون (33 من دولارات الولايات المتحدة) للطن (النرويج).
    this tax would require global coverage and a global network to be effective. UN وهذه الضريبة تتطلب، لكي تكون فعالة، شمولية عالمية فضلا عن شبكة عالمية.
    this tax credit is compatible with the maternity tax credit. UN ويجري الجمع بين هذا الإعفاء الضريبي والإعفاء الضريبي للأمومة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more