"this terrorist act" - Translation from English to Arabic

    • هذا العمل الإرهابي
        
    • لهذا العمل الإرهابي
        
    • بهذا العمل الإرهابي
        
    • هذا العمل الارهابي
        
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding those responsible for this terrorist act accountable for their crime, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة مرتكبي هذا العمل الإرهابي على جريمتهم،
    Determining that this terrorist act and its implications constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن هذا العمل الإرهابي والآثار المترتبة عليه تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Reaffirming its determination that this terrorist act and its implications constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد تصميمه على أن هذا العمل الإرهابي والآثار المترتبة عليه أمر يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding those responsible for this terrorist act accountable for their crime, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة مرتكبي هذا العمل الإرهابي على جريمتهم،
    Israel continues to wait for the leaders of the Palestinian Authority to express their condemnation of this terrorist act in unequivocal terms. UN ولا تزال إسرائيل تنتظر من قادة السلطة الفلسطينية أن يعربوا عن إدانتهم لهذا العمل الإرهابي بعبارات لا لبس فيها.
    Determining that this terrorist act and its implications constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن هذا العمل الإرهابي والآثار المترتبة عليه تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Reaffirming its determination that this terrorist act and its implications constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد تصميمه على أن هذا العمل الإرهابي والآثار المترتبة عليه أمر يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Reaffirming its determination that this terrorist act and its implications constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد تصميمه على أن هذا العمل الإرهابي والآثار المترتبة عليه تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Furthermore, the timing of this terrorist act undermines the process to elect a new President of the Republic. UN وعلاوة على ذلك، فإن توقيت هذا العمل الإرهابي يقوض عملية انتخاب رئيس جديد للجمهورية.
    Reaffirming its determination that this terrorist act and its implications constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد تصميمه على أن هذا العمل الإرهابي والآثار المترتبة عليه تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    We resolutely condemn this terrorist act and call for its perpetrators and organizers to be brought to justice. UN وإننا ندين إدانة صارمة هذا العمل الإرهابي وننادي بمحاكمة مقترفيه ومنظميه.
    Nothing can justify this terrorist act. UN ليس هناك ما يمكن أن يبرر هذا العمل الإرهابي.
    There is good reason for believing that this terrorist act will remain unpunished. UN وهناك أسس للتخوف إزاء إفلات مرتكبي هذا العمل الإرهابي من العقاب.
    this terrorist act claimed the life of Abolghassem Asadi, who was on his way back to the office. UN وأودى هذا العمل الإرهابي بحياة أبو القاسم أسدي، الذي كان عائداً إلى مكتبه.
    this terrorist act claimed the life of Mr. Abolghassem Asadi, who was on his way back to the office. UN وأودى هذا العمل الإرهابي بحياة السيد أبولغاسم أسدي، الذي كان عائدا إلى مكتبه.
    this terrorist act claimed the life of Mr. Abolghassem Asadi, a diplomatic member of the Embassy who was on official duty at the time of attack. UN وقد أودى هذا العمل الإرهابي بحياة السيد أبو القاسم أسدي، وهو عضو من الأعضاء الدبلوماسيين في السفارة كان يؤدي مهامه الرسمية وقت الهجوم.
    this terrorist act claimed the lives of dozens of innocent Lebanese civilians and members of the staff of the Embassy, and damaged the surrounding areas, including the Iranian diplomatic premises in Beirut. UN وقد أودى هذا العمل الإرهابي بحياة العشرات من المدنيين اللبنانيين الأبرياء والأفراد من موظفي السفارة، وألحق أضرارا بالمناطق المحيطة بها، بما في ذلك المباني الدبلوماسية الإيرانية في بيروت.
    this terrorist act claimed the lives of dozens of innocent Lebanese civilians and members of the staff of the Embassy, and damaged the surrounding areas, including the Iranian diplomatic premises in Beirut. UN وقد أودى هذا العمل الإرهابي بأرواح العشرات من المدنيين اللبنانيين الأبرياء وموظفي السفارة، وألحق أضرارا بالمناطق المحيطة بها، بما فيها المباني الدبلوماسية الإيرانية في بيروت.
    (a) Syria must detain those Syrian officials or individuals whom the Commission considers as suspected of involvement in the planning, sponsoring, organizing or perpetrating of this terrorist act, and make them fully available to the Commission; UN (أ) يجب على سورية أن تعتقل المسؤولين أو الأشخاص السوريين الذين تعتبر اللجنة أنه يشتبه بضلوعهم في التخطيط لهذا العمل الإرهابي أو تمويله أو تنظيمه أو ارتكابه، وأن تجعلهم متاحين للجنة بالكامل؛
    " The Security Council requests the Secretary-General to follow closely the situation in Lebanon and to report urgently on the circumstances, causes and consequences of this terrorist act. " UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يتابع عن كثب الحالة في لبنان وأن يقدم على وجه السرعة تقريرا عن الملابسات والأسباب التي أحاطت بهذا العمل الإرهابي وما يترتب عليه من عواقب. "
    Clearly, the gangsters who committed this terrorist act were pursuing the aim of intimidating the staff of foreign missions accredited in our country. UN ومن الواضح أن هدف مرتكبي هذا العمل الارهابي هو تخويف أفراد البعثات اﻷجنبية المعتمدة في بلادنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more