"this text to" - Translation from English to Arabic

    • هذا النص إلى
        
    • هذا النص على
        
    • إلى هذا النص
        
    • بهذا النص
        
    The United States respectfully requests that the Secretariat communicate this text to the Parties to the Convention, including in accordance with Article 17, paragraph 2. UN وترجو الولايات المتحدة من الأمانة إبلاغ هذا النص إلى الأطراف في الاتفاقية، وفقاً للفقرة 2 من المادة 17 منها.
    To this end the delegation of Belgium, like many others, would like this text to be transmitted to the Conference on Disarmament for consideration and adoption. UN وكي يتحقق هذا، يود وفدها، شأنه في ذلك شأن وفود عديدة أخرى، إحالة هذا النص إلى مؤتمر نزع السلاح للنظر فيه واعتماده.
    To this end the delegation of Belgium, like many others, would like this text to be transmitted to the Conference on Disarmament for consideration and adoption. UN وكي يتحقق هذا، يود وفدها، شأنه في ذلك شأن وفود عديدة أخرى، إحالة هذا النص إلى مؤتمر نزع السلاح للنظر فيه واعتماده.
    I should be grateful if you would bring this text to the attention of the members of the Security Council. UN * أعيد إصدارها لأسباب فنية. وأرجو ممتنا عرض هذا النص على أعضاء مجلس الأمن.
    The Committee decides to bring this text to the attention of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتقرر اللجنة أن تلفت انتباه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى هذا النص.
    The adoption of the draft resolution before the General Assembly will help us in this, and that is why I warmly commend this text to the attention of all delegations. UN وفي اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة عون لنا في هذا السبيل وهذا هو سبب إشادتي بحرارة بهذا النص وضرورة عرضه على جميع الوفود.
    Pursuant to Article 17, paragraph 2, of the Convention, the secretariat sent a note verbale dated 28 May 2010 containing this text to all National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية، أرسلت الأمانة مذكرة شفوية مؤرخة 28 أيار/مايو 2010 تتضمن هذا النص إلى جميع حلقات الوصل الوطنية المعنية بتغيّر المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    On the basis of this understanding, the representative of Armenia indicated that his country, as a Party to the Convention, might be willing to submit this text to the UNCCD secretariat for circulation as a document for COP 3. UN وبالاستناد إلى هذا الفهم، أشار ممثل أرمينيا إلى أن بلده، بوصفه طرفاً في الاتفاقية، قد يكون على استعداد لتقديم هذا النص إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لتعميمه بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Pursuant to Article 20, paragraph 2, and Article 21, paragraph 3, of the Kyoto Protocol, the secretariat will send a note verbale containing this text to all National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations by 17 June 2009. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 20 والفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، سترسل الأمانة مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جميع مراكز التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بحلول 17 حزيران/يونيه 2009.
    Pursuant to Article 20, paragraph 2, and Article 21, paragraph 3, of the Kyoto Protocol, the secretariat sent on 6 June 2012 a note verbale containing this text to all national focal points for climate change and permanent missions to the United Nations. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 20 وبالفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، أرسلت الأمانة مذكرة شفوية مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2012 تتضمن هذا النص إلى جميع جهات التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Therefore, in order to advance the process, we are prepared to accept the Chairman's text as the basis for consensus on a CTBT and agree to the transmission of this text to the CD for consideration. " UN لذلك، وبغية السير قدماً بهذه العملية، نعرب عن استعدادنا لقبول نص الرئيس بوصفه النص اﻷساس لتوافق في اﻵراء بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ونوافق على إحالة هذا النص إلى مؤتمر نزع السلاح للنظر فيه. "
    Therefore, in order to advance the process, we are prepared to accept the Chairman's text as the basis for consensus on a CTBT and agree to the transmission of this text to the CD for consideration.' UN لذلك، وبغية السير قدماً بهذه العملية، نعرب عن استعدادنا لقبول نص الرئيس بوصفه النص اﻷساس لتوافق في اﻵراء بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ونوافق على إحالة هذا النص إلى مؤتمر نزع السلاح للنظر فيه. "
    Consequently, on X May 2009, the secretariat sent a note verbale containing this text to all Permanent Missions to the United Nations as well as to all National Focal Points under the Convention, in accordance with the requirements of Article 17, paragraph 2, of the Convention. UN وتبعاً لذلك، أرسلت الأمانة في X أيار/مايو 2009 مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وإلى جميع جهات التنسيق الوطنية بموجب الاتفاقية، وفقاً لمقتضيات الفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية.
    Consequently, by 6 June 2009, the secretariat will send a note verbale containing this text to National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations, in accordance with the requirements of Article 17, paragraph 2, of the Convention. UN وتبعاً لذلك، سترسل الأمانة بحلول 6 حزيران/يونيه 2009 مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جهات التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وفقاً لمقتضيات الفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية.
    Consequently, on 6 June 2009, the secretariat will send a note verbale containing this text to National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations, in accordance with the requirements of Article 17, paragraph 2, of the Convention. UN وتبعاً لذلك، سترسل الأمانة في 6 حزيران/يونيه 2009 مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جهات التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وفقاً لمقتضيات الفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية.
    Consequently, on 6 June 2009, the secretariat will send a note verbale containing this text to National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations, in accordance with the requirements of Article 17, paragraph 2, of the Convention. UN وتبعاً لذلك، سترسل الأمانة في 6 حزيران/يونيه 2009 مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جهات التنسيق الوطنية فيما يتعلق بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وفقاً لمقتضيات الفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية.
    Consequently, on 6 June 2009, the secretariat will send a note verbale containing this text to National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations, in accordance with the requirements of Article 17, paragraph 2, of the Convention. UN وتبعاً لذلك، سترسل الأمانة في 6 حزيران/يونيه 2009 مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جهات التنسيق الوطنية المعنية بتغيّر المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وفقاً لمقتضيات الفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية.
    Pursuant to Article 20, paragraph 2, and Article 21, paragraph 3, of the Kyoto Protocol, the secretariat will send a note verbale containing this text to all National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations by 17 June 2009. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 20 وبالفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، سترسل الأمانة مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جميع مراكز التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في موعد أقصاه 17 حزيران/يونيه 2009.
    I come to my second proposal, which is that at a future meeting - I think fairly soon, before the end of next week - I will submit this text to the Conference for a decision. UN ونأتي اﻵن الى الاقتراح الثاني ويقضي بأن أعرض هذا النص على المؤتمر في جلسة مقبلة أعتقد أنها ستعقد بعد فترة وجيزة قبل نهاية الاسبوع القادم لكي يتخذ مقررا بشأنه.
    The Committee decides to bring this text to the attention of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتقرر اللجنة أن توجه اهتمام مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى هذا النص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more