"this the wrong way" - Translation from English to Arabic

    • هذا بطريقة خاطئة
        
    • فهمي
        
    • هذا الطريق الخاطئ
        
    • هذا بشكل خاطئ
        
    • هذه الطريقة خاطئة
        
    • هذه بطريقة خاطئة
        
    • ذلك بطريقة خاطئة
        
    • هذا الطريق الخاطيء
        
    • هذا الطريق الخطأ
        
    • هذا بالطريقة الخاطئة
        
    • هذا خطأً
        
    • الأمر بطريقة خاطئة
        
    • تفهمني خطأ
        
    • تسيئي فهم هذا
        
    • الأمر بشكل خاطيء
        
    You're looking at this the wrong way, Mr. President. Open Subtitles أنت تنظر إلى هذا بطريقة خاطئة ،سيادة الرئيس
    Mrs. Tanner, please don't take this the wrong way, but exactly what drug are you addicted to? Open Subtitles سيدة تانر رجاء لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة لكن تحديدا على أي مخدر انت مدمنة؟
    Sabrina, I've gotten to know you, and don't take this the wrong way, but you are the most horrid, despicable... Open Subtitles سابرينا , لقد عرفتك ولا تسيئ فهمي ولكنك أكثر الأشخاص بشاعة وخساسة
    Your lyrics, now don't take this the wrong way, Theo, are lame. Open Subtitles قصائدك الغنائية الآن لا تسلك هذا الطريق الخاطئ ثيو إنها عرجاء
    Please don't take this the wrong way, but regional pastor meetings aren't exactly my idea of fun. Open Subtitles أرجوك لاتفهم هذا بشكل خاطئ ولكن اجتماع القساوسة الإقليمي ليستبالضبطفكرتيعنالمرح.
    I don't want you to take this the wrong way'cause you're my cousin and I love you, but you are a jackass. Open Subtitles أنا لا أريد منك أن أغتنم هذه الطريقة خاطئة لأنك ابن عمي وأنا أحبك، ولكن كنت الحمار.
    Please don't take this the wrong way but it suddenly seems.. Open Subtitles من فضلك لا تأخذ هذه بطريقة خاطئة ولكن يبدو فجأة ..
    Don't take this the wrong way, but you need changing. Open Subtitles لا تفهم هذا بطريقة خاطئة ولكنك تحتاج إلى تغيير
    Okay, don't take this the wrong way, but go home. Open Subtitles حسنٌ ، لا تأخذي هذا بطريقة خاطئة ، لكن إذهبي للمنزل
    What if we're going about this the wrong way? Open Subtitles ماذا لو فكرنا حول هذا بطريقة خاطئة ؟
    I mean, don't take this the wrong way, Kat, but for the longest time you were acting like you were still fat. Open Subtitles لا تسيئي فهمي ولكنك يقيت لفترة طويلة تتصرفين على أنك مازلت سمينة
    Look, don't take this the wrong way, buddy, but these hypothetical "people" Open Subtitles اسمع، لا تسيء فهمي يا صاح لكن هؤلاء الناس الذين تفترض قدومهم
    You know, I think we've been looking at this the wrong way. Open Subtitles تعلمون، وأعتقد أننا قد تم النظر في هذا الطريق الخاطئ.
    You know, don't take this the wrong way, but I don't think I want to get involved in any of your gimmicks Open Subtitles اتعرف؟ لاتاخذ هذا الطريق الخاطئ لكن أنا لا أعتقد انى أُريد التدخل فى اى من حيلك
    Hey, don't take this the wrong way, but didn't you used to be taller? Open Subtitles لا تفهم هذا بشكل خاطئ ولكن الم تكن اطول؟
    Don't take this the wrong way, but that sounds crazy. Open Subtitles لا تأخذي هذا بشكل خاطئ . لكن هذا يبدو جنونياً
    We've been approaching this the wrong way. Open Subtitles لقد تم تقترب هذه الطريقة خاطئة.
    Maybe you're going about this the wrong way. Open Subtitles ربما أنت ذاهب حول هذه بطريقة خاطئة.
    Don't take this the wrong way or anything, but this might be the worst picture you've ever taken. Open Subtitles لا تفهم ذلك بطريقة خاطئة ولكن هذة اسوأ صورة التقطها يومًا
    Don't take this the wrong way, but you look like crap. Open Subtitles لا تأخذي هذا الطريق الخاطيء ولكنكِ تبدين في حالة مزرية
    Stella, don't take this the wrong way, but I never want to see you again. Open Subtitles ستيلا .. لا تسلكي هذا الطريق الخطأ و لكن لا أريد أن أراكِ مرة أخرى
    And don't take this the wrong way, but you're completely insane. Open Subtitles أنا أحبك،و لا تأخذ هذا بالطريقة الخاطئة لكنك مجنون تماما
    Don't take this the wrong way, I'm just curious. Open Subtitles لا تفهم هذا خطأً لكني فضوليٌ فحسب
    Listen. I don't want you to take this the wrong way, Open Subtitles استمعي ، لا أود منكِ فهم هذا الأمر بطريقة خاطئة
    So, don't take this the wrong way, but I can't get the image of your penis out of my mind. Open Subtitles ،لا تفهمني خطأ لا يمكنني أن أبعد صورة قضيبك عن عقلي
    Well, don't take this the wrong way, but... could he have thought you were a man? Open Subtitles لا تسيئي فهم هذا لكن هل اعتقد ربما أنكِ رجل؟
    Look, about the sniper lawsuit, don't take this the wrong way. Open Subtitles إسمعي، بخصوص الدعوة القضائية التي تخص القناص، لا تفهمي الأمر بشكل خاطيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more