"this time is" - Translation from English to Arabic

    • هذه المرة
        
    • هذا الوقت هو
        
    • هذه الفترة في حين
        
    • الوقت الحالي هو
        
    • هذا الوقتِ
        
    • هذة المرة
        
    We are finally doing that which we ought to have done and the truth, this time, is in us. UN ونحن في النهاية نقوم بالأمور التي يتعين علينا القيام بها، وجوهر الحقيقة هذه المرة يكمن في نفوسنا.
    Tell me again why This Time is gonna be different? Open Subtitles أخبريني مرة أخرى، لماذا هذه المرة سيكون الأمر مختلفاً؟
    The drilling operation carried out This Time is simply a continuation of the routine oil and gas activities. UN وما عملية الحفر التي تجري هذه المرة إلاّ استمرار للأنشطة الروتينية للتنقيب عن النفط والغاز.
    This Time is really people handling stolen goods and was Open Subtitles هذا الوقت هو حقا التعامل مع الناس والبضائع المسروقة
    The most urgent challenge facing the United Nations at This Time is the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إن أكثر التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة إلحاحا في هذا الوقت هو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The interest accrued during This Time is retained by Guam, and the initial tax levied is subsequently rebated in its entirety to the trust. UN وتحتفظ غوام بالفائدة المتراكمة خلال هذه الفترة في حين أن الضريبة الأولية المفروضة ترد بكاملها فيما بعد إلى الشركة الاستئمانية.
    The best way to support Haiti at This Time is by immediately forgiving its entire external debt, as some countries and institutions are already doing. UN إن أفضل سبيل لدعم هايتي في الوقت الحالي هو بإعفائها من ديونها الخارجية بالكامل، وهو ما تقوم به بعض البلدان والمؤسسات بالفعل.
    But This Time is different. Open Subtitles على أية حال، هذا الوقتِ مختلفُ.
    But This Time is collateral, you get, you know, uh, his mother's house. Open Subtitles ولكن هذة المرة هناك ضمانات ستحصلين علي منزل والدته
    As Professor Kenneth Rogoff said, This Time is definitely different in the history of humanity. UN فالأمر مختلف قطعا هذه المرة في تاريخ البشرية، على حد تعبير البروفيسور كينيث روغوف.
    The only difference This Time is that you're half-naked with some girl. Open Subtitles الفرق الوحيد هذه المرة أنك نصف عاري مع إمرأة ما
    And the only reason why I didn't see it This Time is because I never thought you'd do that to me. Open Subtitles والسبب في عدم.. معرفتي هذه المرة .. هو أنّني لم أعتقد بأنّك ستفعل ذلك بي
    The devastation of the Las Vegas sharknado, which curiously This Time is sand-based, is immense. Open Subtitles الدمار من لاس فيغاس، التي الغريب هذه المرة قائم على الرمل، هو هائلة.
    But do you understand Why This Time is different? Open Subtitles لكن أتعلمين لماذا هذه المرة الأمر مختلف؟
    Your mission This Time is to take out those Awakened Beings. Open Subtitles مهمتك هذه المرة هي أن تقتلي هذه الكائنات المستيقظة
    The other issue which my delegation wishes to address at This Time is the protection of United Nations and associated personnel. UN والموضوع الآخر الذي يود وفدي أن يتناوله في هذا الوقت هو حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Full disclosure at This Time is the best course of action. Open Subtitles ختم الموضوع في هذا الوقت هو أفضل عمل يمكنك القيام به
    Mr. Secretary General, what we are looking for at This Time is a leader who can unite a shattered world. Open Subtitles سيدي السكرتير العام، ما نتطلع إليه في هذا الوقت هو قائد يستطيع أن يوحِّد عالم ممزق من فضلك ..
    The question that arises in relation to the United States and Cuba is how best to encourage development in this direction and whether the adoption of the resolution at This Time is the best way to achieve that aim. UN والمسألة التي تثور بشأن العلاقة بين الولايات المتحدة وكوبا هي كيفية تشجيع التطوير، على أفضل نحو، في هذا الاتجاه وما إذا كان اتخاذ القرار في هذا الوقت هو أحسن الطرق لتحقيق ذلك الهدف.
    A conservative estimate at This Time is that an additional USD 8 million will be required for the biennium; this estimate may increase should there be a need for more than two additional sessions in 2009. UN والتقدير المتحفظ في هذا الوقت هو أنه ستلزم ثمانية ملايين دولار إضافية لفترة السنتين، وقد يزداد هذا التقدير إذا دعت الحاجة إلى عقد أكثر من دورتين إضافيتين في عام 2009.
    The interest accrued during This Time is retained by Guam, and the initial tax levied is subsequently rebated in its entirety to the trust. UN وتحتفظ غوام بالفائدة المتراكمة خلال هذه الفترة في حين أن الضريبة الأولية المفروضة ترد بكاملها فيما بعد إلى الشركة الاستئمانية.
    What Rwanda needs at This Time is a new beginning and a process of genuine reconciliation in which the legitimate interests of all Rwandan citizens are adequately protected, so that they can work in harmony towards the social and economic reconstruction of their country. UN وما تحتاجه رواندا في الوقت الحالي هو بداية جديدة والاضطلاع بعملية مصالحة حقيقية توفر فيها حماية كافية للمصالح المشروعة لجميع المواطنين الروانديين، بحيث يتسنى لهم أن يعملوا في وئام نحو إعادة تعمير بلدهم اجتماعيا واقتصاديا.
    But This Time is different Open Subtitles لكن هذا الوقتِ مختلفُ
    The opponent This Time is Kazuya Mishima. Open Subtitles الخصم هذة المرة هو كازاما ميشيما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more