"this time limit" - Translation from English to Arabic

    • هذا الحد الزمني
        
    • التقيد بالمدة المحددة
        
    • هذه المدة المحددة
        
    • هذه المدة القصوى
        
    • التقيد بالوقت المحدد في كل صنف
        
    • هذه الفترة الزمنية
        
    • هذه الفترة المحددة
        
    • هذه المدة الزمنية المحددة
        
    • هذه المهلة الزمنية
        
    • لهذا الموعد النهائي
        
    • المهلة في
        
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس التقيد بالمدة المحددة.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس التقيد بالمدة المحددة.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعدّ قائمة المتكلمين على أساس هذه المدة المحددة.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس التقيد بالمدة المحددة.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس التقيد بالمدة المحددة.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس التقيد بالمدة المحددة.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعدّ قائمة المتكلمين على أساس هذه المدة المحددة.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستعد قائمة المتكلمين على أساس هذه المدة القصوى.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعدّ قوائم المتكلمين على أساس التقيد بالوقت المحدد في كل صنف.
    If exposed persons submit a petition in the case itself within this time limit, i.e. if they seek a divorce, a settlement on child maintenance arrangements, etc., the court-imposed ban may be extended for a maximum period of one year. UN وإذا قدم الأشخاص المعرضون للخطر التماساً في القضية ذاتها في غضون هذه الفترة الزمنية المُحددة، أي، إذا طلبوا الطلاق، أو التوصل إلى تسوية بشأن ترتيبات حضانة الأطفال، وما إلى ذلك، فيجوز عندها تمديد فترة الحظر المفروض بأمر المحكمة لمدة أقصاها سنة واحدة.
    The list of speakers will be prepared on the basis of this time limit. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذه المدة الزمنية المحددة.
    If circumstances are discovered within this time limit which indicate that a crime may have been committed, a complaint is lodged. UN وإذا ما تم في غضون هذه المهلة الزمنية المحددة الكشف عن ملابسات تشير إلى إمكان إتمام ارتكاب جريمة ما فسوف تقدم شكوى بهذا الخصوص.
    16. However, if the Government desires an extension of this time limit, it shall inform the Group of the reasons for requesting one, so that it may be granted a further period of a maximum of two months in which to reply. UN ٦١- ولكن إذا رغبت الحكومة في الحصول على تمديد لهذا الموعد النهائي وجب عليها أن تخبر الفريق بأسباب طلب التمديد كي يتسنى منحها مهلة أخرى للرد لا تتجاوز شهرين.
    this time limit may be extended in unusually complex cases; however, in no circumstances may an extension of pretrial proceedings effectively increase the total length of the criminal trial, which is set by the Code of Criminal Procedure at three years. UN ويجوز تمديد هذه المهلة في حالات متفرّدة التعقيد. إلا أن حالات تمديد المرحلة التمهيدية في الدعاوى الجنائية لا يعني بأي حال تمديد إجمالي مدة الدعوى المحدَّدة في قانون الإجراءات الجنائية بثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more