"this track" - Translation from English to Arabic

    • هذا المسار
        
    • هذه الأغنية
        
    • هذا المضمار
        
    • هذا الدرب
        
    • خصص لهذا المسار
        
    • هذه السكة
        
    Going forward, the Commission will continue to build on the progress made so far on this track. UN واللجنة في مضيها إلى الأمام، ستواصل الاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن على هذا المسار.
    Along with all the other chemicals on this track. Open Subtitles سويّةً مع كلّ المواد الكيميائية على هذا المسار.
    Nevertheless, with that as our ambition, I wish to emphasize that we will not be held hostage much longer on this track to a stubborn and defiant attitude. UN ونحن نطمح إلى ذلك، أود رغم ذلك أن أشدد على أننا لن نظل على هذا المسار رهينة لموقف متصلب ومتحد.
    I can't believe you think this track is no good. Open Subtitles لا أصدق أنك تظن بأن هذه الأغنية غير جيدة.
    That's why, out on this track, a set of tyres last for just 25 miles. Open Subtitles ،ولذلك، على هذا المضمار لم يدم طقم الإطارات أكثر من 40 كم
    I encourage the future presidents of the Conference to continue on this track. UN وأحث رؤساء المؤتمر القادمين على المضي على هذا الدرب.
    We hope that peace talks on this track will soon resume. UN ونأمل أن تستأنف محادثات السلام سريعا على هذا المسار.
    this track has focused on the productive, social and environmental functions of forests in a balanced manner. UN وركز هذا المسار على الوظائف اﻹنتاجية والاجتماعية والبيئية التي تؤديها الغابات بشكل متوازن.
    Management, conservation and sustainable development of all types of forests is the primary focus of negotiation on this track. UN إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة هي محور التركيز الرئيسي للمفاوضات على هذا المسار.
    We are heartened by the Syrian participation in the Annapolis Conference, and we hope to see some progress on this track, too, in the period ahead. UN وقد سعدنا بمشاركة سوريا في مؤتمر أنابوليس، ونأمل أن نرى شيئا من التقدم يحدث على هذا المسار أيضا في الفترة القادمة.
    In this connection, my Government wishes to acknowledge in this forum the efforts made by the political forces, the economic actors and, most essentially, the people of Nicaragua to move forward on this track. UN وفي هذا الصدد، تود حكومة بلدي أن تعترف فــي هـذا المحفل بالجهود التي تبذلها القوى السياسية والجهات الفاعلة الاقتصادية واﻷهم من ذلك شعب نيكاراغوا نفسه للسير قُدما على هذا المسار.
    It is vitally important that there should be movement even on this track lest cynicism with regard to the world Organization be given a shot in the arm. UN ومن المهم للغاية التحرك حتى على هذا المسار لكي لا يتعزز موقف المستهينين بهذه المنظمة العالمية.
    We appeal to the Rwandan authorities to continue on this track. UN ونحن نناشد سلطات رواندا مواصلة السير على هذا المسار.
    I earnestly hope that progress is made on this track before too long. UN وآمل صادقا أن يُحرز تقدم على هذا المسار قبل مضي وقت طويل.
    Okay, guys, according to the system, this track change doesn't take very long, Open Subtitles أدا: حسنا، الرجال، وفقا للنظام، هذا المسار تغيير لا يستغرق وقتا طويلا جدا،
    The fastest man ever to go round this track in that car. Open Subtitles أسرع رجل في أي وقت للذهاب جولة هذا المسار في تلك السيارة.
    They are the ones that keep me on this track. Open Subtitles هذه هى الكلمات التى أبقتنى على هذا المسار
    And there is only one exchange line on this track Open Subtitles و هناك خط تبادل واحد فقط على هذا المسار
    Could you help me lay down this track just really quickly? Open Subtitles هل تساعدني بوضع هذه الأغنية بسرعة كبيرة ؟
    Tonight, only one man will walk off this track alive: Open Subtitles الليلـة , رجل واحد فحسب سوف يخرج من هذا المضمار حيـاً
    Member States, organizations of the United Nations system and major groups, including industry and business, should stay on this track while aiming for accelerated progress. UN وينبغي على الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجماعات الرئيسية، بما في ذلك مؤسسات الصناعة والأعمال التجارية، أن تواصل السير في هذا الدرب مع السعي من أجل تحقيق تقدم معجل.
    this track amounts to $2,876,800 and relates to the development and deployment of a platform that will allow for the creation of harmonized web content for the regional commissions and departmental websites. UN خصص لهذا المسار مبلغ 800 876 2 دولار، وهو يغطي استحداث ونشر برنامج يسمح بإعداد محتوى شبكي منسق للجان الإقليمية والمواقع الشبكية الخاصة بالإدارات.
    this track was inside the camp. Open Subtitles هذه السكة تعتبر داخل المعسكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more