"this trade" - Translation from English to Arabic

    • هذه التجارة
        
    • هذا الاتجار
        
    • لهذه التجارة
        
    • بهذه التجارة
        
    • تلك التجارة
        
    • هذه الصفقة
        
    • هذه المهنة
        
    • هذه المبادلة
        
    • هذا التبادل
        
    • هذه المقايضة
        
    • هذا النوع من التجارة
        
    • وهذه التجارة
        
    Minors who engage in this trade are common in Santo Domingo and other tourist zones such as Boca Chica and Puerto Plata. UN واﻷشخاص القصر الذين يعملون في هذه التجارة منتشرون في سانتو دومينغو وفي مناطق سياحية أخرى مثل بوكا تشيكا وبويرتو بلاتا.
    Around 1.2 million children are victims of this trade every year, and 2 million, mostly girls, are subjected to sexual exploitation. UN فهناك حوالي 1.2 مليون طفل ضحايا هذه التجارة كل عام بينما يتم إخضاع مليونين معظمهم من البنات، للاستغلال الجنسي.
    Since this trade is channelled through distribution networks, growth in distribution services will continue to be a characteristic of the global economy. UN ولما كانت هذه التجارة تمر عبر شبكات التوزيع، فإن نمو خدمات التوزيع سيستمر في كونه سمة من سمات الاقتصاد العالمي.
    A number of oil-exporting countries have achieved impressive levels of economic growth on the basis of this trade. UN وقد حقق عدد من البلدان المصدرة للنفط مستويات مذهلة من النمو الاقتصادي على أساس هذه التجارة.
    The stability and development of my region, the Pacific, have certainly been affected by this trade. UN ومن المؤكد أن هذه التجارة قد تركت آثارها على الاستقرار والتنمية في منطقتي، المحيط الهادئ.
    South-South trade is currently growing faster than global trade, although two-thirds of this trade is concentrated in Asia. UN وتنمو التجارة في ما بين بلدان الجنوب بمعدل أسرع من التجارة على الصعيد العالمي، وإن كان ثلثا هذه التجارة مركزين في آسيا.
    Much of this trade is with mineral resources-rich countries and with the the more industrially advanced countries of North Africa. UN ومعظم هذه التجارة مع بلدان غنية بالموارد المعدنية ومع البلدان المتقدمة أكثر صناعياً في شمال أفريقيا.
    The Group is investigating FARDC commanders and the traders in Goma who profit from this trade. UN ويتولى الفريق التحقيق مع قادة الجيش الكونغولي ومع التجار في غوما الذي يستفيدون من هذه التجارة.
    Liberia urgently needs to phase out this trade and invest in wood-processing facilities. UN وتحتاج ليبريا حاجة ماسة إلى إلغاء هذه التجارة بالتدريج وأن تستثمر في مرافق تجهيز الأخشاب.
    Bearing in mind the considerable volume of this trade, the Council underlines the vital importance of effective national regulations and controls on small arms transfers. UN ويؤكد اﻷهمية الحيوية لاعتماد قواعد وضوابط وطنية فعالة بشأن نقل اﻷسلحة الصغيرة وضعا في الاعتبار ضخامة حجم هذه التجارة.
    Bearing in mind the considerable volume of this trade, the Council underlines the vital importance of effective national regulations and controls on small arms transfers. UN ويؤكد الأهمية الحيوية لاعتماد قواعد وضوابط وطنية فعالة بشأن نقل الأسلحة الصغيرة وضعا في الاعتبار ضخامة حجم هذه التجارة.
    There is a need for greater transparency and for the exchange of information on the modalities and routes of this trade. UN وهناك حاجة لمزيد من الشفافية وتبادل المعلومات بشأن طرائق ومسارات هذه التجارة.
    As is well known, the proceeds from this trade have been used to fuel the rebel war machine. UN وكما هو معروف، استعملت حصيلة هذه التجارة لتغذية آلة الحرب للمتمردين.
    For the Government, the cessation of this trade resulted in considerable decrease in revenue collection. UN وبالنسبة إلى الحكومة، فإن وقف هذه التجارة أدى إلى انخفاض كبير في تحصيل العائدات.
    Organized public opinion has taken a stand and has initiated a campaign to seek ways and means to regulate this trade. UN وقد اتخذ الرأي العام المنظم موقفاً في هذا الصدد، واستهل حملة للبحث عن طرق وأساليب لتنظيم هذه التجارة.
    The Portuguese occupied Sofala in 1505 as the start of their takeover of this trade. UN واحتل البرتغاليون مدينة سوفالا في عام ٥٠٥١ وحلوا تدريجيا محل العرب في هذه التجارة.
    Thus, technical assistance addresses detailed issues relating to the sources and methodologies for measuring this trade. UN ومن ثم، فإن المساعدة التقنية في هذا الخصوص تعالج المسائل التفصيلية المتعلقة بالمصادر والمنهجيات لقياس هذه التجارة.
    We urge the Member States to join in the early implementation of the Programme of Action that was adopted in 2001 to stop this trade, from which most of the instability in Africa stems. UN ونحن نحث الدول الأعضاء على أن تنضم إلى التنفيذ المبكر لبرنامج العمل الذي أقر في عام 2001 لإيقاف هذا الاتجار الذي ينبع منه معظم عدم الاستقرار في أفريقيا.
    Countries are encouraged to establish appropriate procedures for yielding reasonably accurate records of this trade. UN وتشجع البلدان على وضع إجراءات مناسبة ينتج عنها سجلات دقيقة بشكل معقول لهذه التجارة.
    Since 1995, the children becoming involved in this trade are no longer just those from poor and broken families. UN ومنذ عام ٥٩٩١، فإن اﻷطفال الذين يصبحون مشمولين بهذه التجارة لم يعودوا فقط هم أطفال من اﻷسر الفقيرة والمحطمة.
    this trade is, however, controlled and monitored by the licensing system in place under the Protocol. UN ومع ذلك فإن تلك التجارة تخضع للرقابة من جانب نظام تراخيص قائم بموجب البروتوكول.
    Listen, I really think if we don't make this trade now, those men will come for us. Open Subtitles أنصت، أعتقدنا ما لم ننفذ هذه الصفقة الآن فسيأتي أولئك الرجال للنيل منا.
    For the newcomers, including recruitment from the next generation, they had to be able to invest considerable capital in order to join this trade. UN وتعين على الوافدين الجدد، بمن فيهم الآتون من الجيل التالي، أن يكونوا قادرين على استثمار رأس مال كبير للانخراط في هذه المهنة.
    You don't actually think this trade is gonna happen, do you? Open Subtitles أنتِ لا تعتقدين بالفعل أن هذه المبادلة سوف تحدث، صحيح؟
    However, there is much room for this trade to develop, as it still accounts only for 6 per cent of world trade. UN ومع ذلك، فالمجال رحب لنمو هذا التبادل التجاري حيث أنه لا يمثل سوى 6 في المائة من التبادل التجاري العالمي.
    So while I sleep, where dreams are made let's see if we can make this trade. Open Subtitles لذا، حينما أخلد للنوم، حيث أحلامنا تظهر لنرى إن كان بمقدورنا أن نجعل هذه المقايضة.
    One case of this trade was identified in the Democratic Republic of the Congo. UN وقد ثبت وجود حالة من هذا النوع من التجارة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    this trade plays an important part in increasing the well-being of societies and is an important factor in achieving sustainable development and social stability. UN وهذه التجارة لها دور هام في زيادة رفاه المجتمعات، كما تمثل عاملا هاما في تحقيق التنمية المستدامة والاستقرار الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more