And were you not given exact instructions as to where and when this transaction would take place? | Open Subtitles | ولم تعطى أي تعليمات محددة حول متى وأين ستتم هذه الصفقة ؟ |
Hopefully we have shown you our thanks for agreeing to conduct this transaction on our soil and that we can be most hospitable to our partners in trade. | Open Subtitles | نأمل أن نكون أظهرنا لك شكرنا لموافقتك على إجراء هذه الصفقة على أرضنا ويمكن أن نصبح أكثر صيافة لشركائنا في التجارة |
It's because this transaction triggers a background check. | Open Subtitles | انه بسبب ان هذه الصفقة تتطلّب فحصاً لخلفيّة الأشخاص |
A confidential informant involved in this transaction stated that these funds were transferred on behalf of Jeff Corporation. | UN | وقد ذكر مخبر سري اشترك في هذه المعاملة أن هذه الأموال قد حولت باسم شركة جيف. |
End-user certificates had been issued and a deposit made in a newly opened bank account for this transaction. | UN | إذ أن شهادات المستخدم النهائي كانت قد صدرت وأودع عربون في حساب مصرفي فتح حديثاً من أجل هذه المعاملة. |
From the point of arrival in the Democratic Republic of the Congo, multiple customs irregularities were incurred concerning this transaction. | UN | ومنذ نقطة الوصول في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حصلت مخالفات جمركية عديدة فيما يتعلق بهذه الصفقة. |
But I want to go on record as being disgusted by this transaction. | Open Subtitles | و لكن أرغب بأن يسجل السجل أن هذه الصفقة تشعرني بالإشمئزاز |
I know this label gets slapped on pretty much all we do, but preventing this transaction from taking place is our highest priority. | Open Subtitles | أعرف أننا قد تصدينا كثيراً الجماعة، لكن منع هذه الصفقة من الحدوث هو من أعلى أولوياتنا. |
Mozvina directed to work cleaning the environment before you start in this transaction | Open Subtitles | أمرت موظفيني بالعمل على تنظيف الأجواء قبل البدء في هذه الصفقة |
Please, if you don't mind, there are a few things I'd like to say to these people before this transaction takes place. | Open Subtitles | من فضلك، إذا كنت لا تمانع، هناك قليل من الأشياء أود أقولها لهؤلاء الناس قبل إجراء هذه الصفقة. |
149. All the individuals involved in this transaction recognized the easy availability in Mali of rough diamonds of different origin. | UN | 149 - وأقر جميع الأشخاص الذين شاركوا في هذه الصفقة بسهولة الحصول على الماس الخام في مالي من جهات منشأ مختلفة. |
The companies concerned were not required to notify this transaction prior to completion because this stock acquisition did not meet the threshold of premerger notification. | UN | ولم تكن الشركتان ملزمتين بالإخطار عن هذه الصفقة قبل إتمامها لأن شراء هذه الأسهم لم يستوف شروط الإخطار السابق على الاندماج. |
As a result of this potential irregularity, the Panel sought to verify the particulars of this transaction. | UN | 50- ونظراً لاحتمال وجود مخالفة، سعى الفريق إلى التحقق من تفاصيل هذه الصفقة. |
this transaction will be nothing but honourable. | Open Subtitles | هذه الصفقة لن تكون سوى عملٍ مُشرف. |
Let our friend Esteban know about this transaction. | Open Subtitles | لندع صديقنا " إستبان " يعرف عن هذه الصفقة |
The law enforcement authority of that country found out that a trading company, owned by a national of the Democratic People's Republic of Korea, functioned as an intermediary in this transaction. | UN | واكتشفت سلطة إنفاذ القانون في ذلك البلد أن شركة تجارية يملكها أحد مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قامت بدور الوسيط في هذه المعاملة. |
In this transaction the buyer's right to obtain title is conditional upon it paying the purchase price; until then, the seller is not required to transfer ownership to the buyer. | UN | وحق المشتري في الحصول على الملكية مشروط في هذه المعاملة بسداد ثمن الشراء. وإلى أن يسدّد الثمن، لا يلزم البائع بنقل الملكية إليه. |
24. Since this transaction relates to the financial period ending 30 June 1999, the Board recommends that the Administration take action to correctly reflect the advance of $635,000 in the United Nations Peacekeeping Reserve Fund. | UN | ٢٤ - وبما أن هذه المعاملة تتعلق بالفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، فإن المجلس يوصي بأنه ينبغي لﻹدارة أن تتخذ إجراء يعكس بشكل صحيح السلفة البالغة ٠٠٠ ٦٣٥ دولار في صندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
At a later date, the Ministry of Defence provided the Group with documentation relevant to this transaction. | UN | وفي وقت لاحق، زودت وزارة الدفاع الفريق بوثائق تتصل بهذه الصفقة. |
Let's get something absolutely clear, the American government has nothing todo with this transaction. | Open Subtitles | دعنا نوضح لك الأمر تماما ، الحكومة الأمريكية ليس لديها أي علاقة بهذه الصفقة. |
Well, this transaction couldn't be going smoother. | Open Subtitles | حسنا هذه الصفقه لايمكن أن تكون أكثر سلاسه |
Subsequently, the authority revoked the company's export licence for this transaction. | UN | وفيما بعد، ألغت الهيئة ترخيص التصدير للشركة فيما يتعلق بهذه المعاملة. |