"this transaction" - Translation from English to Arabic

    • هذه الصفقة
        
    • هذه المعاملة
        
    • بهذه الصفقة
        
    • هذه الصفقه
        
    • بهذه المعاملة
        
    And were you not given exact instructions as to where and when this transaction would take place? Open Subtitles ولم تعطى أي تعليمات محددة حول متى وأين ستتم هذه الصفقة ؟
    Hopefully we have shown you our thanks for agreeing to conduct this transaction on our soil and that we can be most hospitable to our partners in trade. Open Subtitles نأمل أن نكون أظهرنا لك شكرنا لموافقتك على إجراء هذه الصفقة على أرضنا ويمكن أن نصبح أكثر صيافة لشركائنا في التجارة
    It's because this transaction triggers a background check. Open Subtitles انه بسبب ان هذه الصفقة تتطلّب فحصاً لخلفيّة الأشخاص
    A confidential informant involved in this transaction stated that these funds were transferred on behalf of Jeff Corporation. UN وقد ذكر مخبر سري اشترك في هذه المعاملة أن هذه الأموال قد حولت باسم شركة جيف.
    End-user certificates had been issued and a deposit made in a newly opened bank account for this transaction. UN إذ أن شهادات المستخدم النهائي كانت قد صدرت وأودع عربون في حساب مصرفي فتح حديثاً من أجل هذه المعاملة.
    From the point of arrival in the Democratic Republic of the Congo, multiple customs irregularities were incurred concerning this transaction. UN ومنذ نقطة الوصول في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حصلت مخالفات جمركية عديدة فيما يتعلق بهذه الصفقة.
    But I want to go on record as being disgusted by this transaction. Open Subtitles و لكن أرغب بأن يسجل السجل أن هذه الصفقة تشعرني بالإشمئزاز
    I know this label gets slapped on pretty much all we do, but preventing this transaction from taking place is our highest priority. Open Subtitles أعرف أننا قد تصدينا كثيراً الجماعة، لكن منع هذه الصفقة من الحدوث هو من أعلى أولوياتنا.
    Mozvina directed to work cleaning the environment before you start in this transaction Open Subtitles أمرت موظفيني بالعمل على تنظيف الأجواء قبل البدء في هذه الصفقة
    Please, if you don't mind, there are a few things I'd like to say to these people before this transaction takes place. Open Subtitles من فضلك، إذا كنت لا تمانع، هناك قليل من الأشياء أود أقولها لهؤلاء الناس قبل إجراء هذه الصفقة.
    149. All the individuals involved in this transaction recognized the easy availability in Mali of rough diamonds of different origin. UN 149 - وأقر جميع الأشخاص الذين شاركوا في هذه الصفقة بسهولة الحصول على الماس الخام في مالي من جهات منشأ مختلفة.
    The companies concerned were not required to notify this transaction prior to completion because this stock acquisition did not meet the threshold of premerger notification. UN ولم تكن الشركتان ملزمتين بالإخطار عن هذه الصفقة قبل إتمامها لأن شراء هذه الأسهم لم يستوف شروط الإخطار السابق على الاندماج.
    As a result of this potential irregularity, the Panel sought to verify the particulars of this transaction. UN 50- ونظراً لاحتمال وجود مخالفة، سعى الفريق إلى التحقق من تفاصيل هذه الصفقة.
    this transaction will be nothing but honourable. Open Subtitles هذه الصفقة لن تكون سوى عملٍ مُشرف.
    Let our friend Esteban know about this transaction. Open Subtitles لندع صديقنا " إستبان " يعرف عن هذه الصفقة
    The law enforcement authority of that country found out that a trading company, owned by a national of the Democratic People's Republic of Korea, functioned as an intermediary in this transaction. UN واكتشفت سلطة إنفاذ القانون في ذلك البلد أن شركة تجارية يملكها أحد مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قامت بدور الوسيط في هذه المعاملة.
    In this transaction the buyer's right to obtain title is conditional upon it paying the purchase price; until then, the seller is not required to transfer ownership to the buyer. UN وحق المشتري في الحصول على الملكية مشروط في هذه المعاملة بسداد ثمن الشراء. وإلى أن يسدّد الثمن، لا يلزم البائع بنقل الملكية إليه.
    24. Since this transaction relates to the financial period ending 30 June 1999, the Board recommends that the Administration take action to correctly reflect the advance of $635,000 in the United Nations Peacekeeping Reserve Fund. UN ٢٤ - وبما أن هذه المعاملة تتعلق بالفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، فإن المجلس يوصي بأنه ينبغي لﻹدارة أن تتخذ إجراء يعكس بشكل صحيح السلفة البالغة ٠٠٠ ٦٣٥ دولار في صندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    At a later date, the Ministry of Defence provided the Group with documentation relevant to this transaction. UN وفي وقت لاحق، زودت وزارة الدفاع الفريق بوثائق تتصل بهذه الصفقة.
    Let's get something absolutely clear, the American government has nothing todo with this transaction. Open Subtitles دعنا نوضح لك الأمر تماما ، الحكومة الأمريكية ليس لديها أي علاقة بهذه الصفقة.
    Well, this transaction couldn't be going smoother. Open Subtitles حسنا هذه الصفقه لايمكن أن تكون أكثر سلاسه
    Subsequently, the authority revoked the company's export licence for this transaction. UN وفيما بعد، ألغت الهيئة ترخيص التصدير للشركة فيما يتعلق بهذه المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more