"this trap" - Translation from English to Arabic

    • هذا الفخ
        
    • هذا الشرك
        
    • هذا الفخّ
        
    • هذا الكمين
        
    So, understand, this trap won't hold forever... because this room won't hold because you are going to die. Open Subtitles لذا افهم أن هذا الفخ لن يصمد للأبد لأن هذه الغرفة لن تصمد لأنك سوف تموت
    [Torch roars] OKAY, CAN YOU GUYS LET ME OUT OF this trap NOW, OR-- Open Subtitles هدير حسنا، يمكنك رفاق اسمحوا لي بالخروج من هذا الفخ الآن، أو
    But, you know, there are escape routes, like the... like, I think he puts escape routes into it, into this maze, into this trap. Open Subtitles ..ومع ذلك، كما تعلم، هناك طريق للخروج أعتقد أنه وضع طريقاً للخروج من هذه المتاهة من هذا الفخ
    Enjoy this fleeting moment, but I will escape this trap, at all costs, including your life. Open Subtitles أستمتع باللحظة العابرة لكنني سأهرب من هذا الشرك ، بأي ثمن بما فيه حياتك
    this trap could be meant to kill anyone who falls into it. Open Subtitles قد يكون هذا الفخّ مخصّصًا لقتل أيّ شخص يقع فيه
    Fine. Let me out of this trap, and I'm gone. Open Subtitles حسنا , دعني اخرج من هذا الكمين , وسوف اختفي
    So ask yourselves... - what does this trap exploit? Open Subtitles لذا إسألوا أنفسكم , ماالذى يستخدمه هذا الفخ ؟
    But that's why I'm in this trap, from trying to help myself. Open Subtitles أنا هنا في هذا الفخ من محاولة مساعدة نفسي
    We need you to build this trap now. Open Subtitles نحن بحاجة لكي لبناء هذا الفخ الآن.
    this trap's like a magnet that redirects your own attack right back at you. Open Subtitles هذا الفخ كالمغناطيس سيرد هجومك عليك
    The parchment also mentioned wisdom, which we would be demonstrating by avoiding this trap. Open Subtitles , " الورقه تذكُر أيضاً " الحكمه التى تظهر بتجنبنا هذا الفخ
    Who do you think made this trap? Open Subtitles ومن قام بعمل هذا الفخ من وجهة نظرك؟
    Are you certain this trap will work? Open Subtitles هل أنت واثق أن هذا الفخ سبنجح؟
    However, if recipient Governments can avoid this trap and use ODA for productive public investment that contributes to current and future growth, its macroeconomic effects will be positive. UN إلا أنه إذا تمكنت الحكومات المستفيدة من تجنب الوقوع في هذا الفخ واستخدام المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض الاستثمار العام المنتِج الذي يسهم في تحقيق النمو الحالي والمستقبلي، فإن تأثيرات هذه التدابير على الاقتصاد الكلي ستكون إيجابية.
    Help Brazil avoid falling into this trap " , aiming to prevent and inform the whole society about the issue, especially women, highlighting the rights of any citizen traveling abroad and ways of preventing the crime. UN ساعد البرازيل على تجنب الوقوع في هذا الفخ " ، التي ترمي إلى منع الاتجار وإعلام المجتمع بأسره بشأن هذه المسألة، ولا سيما النساء، وإبراز حقوق أي مواطن يسافر في الخارج وطرق منع الجريمة.
    By contrast, sophisticated investors, such as big stock market players, are unlikely to fall prey to this trap. But homebuyers are not as savvy, so they may not see the change coming or they may fail to plan for it. News-Commentary وعلى النقيض من هذا، فليس من المحتمل أن يقع المستثمرون المحنكون، مثل كبار المتعاملين في سوق البورصة، فريسة لمثل هذا الفخ. لكن الأشخاص العاديين ممن يشترون المساكن ليسوا على هذه الدرجة من الحصافة، لذا فقد لا يستشعرون التغيير القادم، أو ربما يفشلون في التخطيط له.
    Is this trap keeping you from being with someone? Open Subtitles و هذا الشرك يمنعكِ... مِن التواجد مع أحدهم؟
    Let's get this trap in the air. Open Subtitles لنعلّق هذا الشرك.
    You'll get paid on one condition. That this trap kills Hood. Open Subtitles أنت ستحصل على مالك على شرط واحد بأنّ هذا الفخّ يقتل هود
    It's going to be dangerous setting this trap. Open Subtitles هو سيصبح خطر يضع هذا الفخّ.
    Or we could spend another year looking for ways to bait this trap, and we wouldn't come up with anything even close. Open Subtitles أو يمكننا أن نصرف عامًا آخرَ بحثاً عن طرق لإيقاف هذا الكمين ولن نعود بأي شيء ولو قريب
    You have seen this trap from the narcotics team, right? Open Subtitles لقد شاهدت هذا الكمين لفرقة مكافحة المخدرات صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more