"this treatment" - Translation from English to Arabic

    • هذه المعاملة
        
    • هذا العلاج
        
    • لهذه المعاملة
        
    • هذه المعالجة
        
    • تلك المعاملة
        
    • هذا الضرب من المعاملة
        
    • العلاج من
        
    • لهذا العلاج
        
    • وهذه المعاملة
        
    this treatment led to an additional cancellation of $22 million of debt owed to Paris Club creditors. UN وأدَّت هذه المعاملة إلى إلغاء ديون إضافية بمقدار 22 مليون دولار مستحقة لدائني نادي باريس.
    The author submits that this treatment is inconsistent with both article 7 and article 10 of the Covenant. UN وتعتبر صاحبة البلاغ أن هذه المعاملة لا تتماشى والمادة 7 ولا المادة 10 من العهد.
    In the representative's view, this treatment by the Canadian authorities amounted to a violation of his fundamental rights. UN وترى الممثلة أن هذه المعاملة من السلطات الكندية هي بمثابة انتهاك لحقوقه الأساسية.
    It is believed that this treatment was not recorded. UN ويُعتقد أن هذا العلاج لم يدون في السجلات.
    The rationale for this treatment was not clear from the testimony of the representatives of the Secretary-General who appeared before the Committee. UN ولم يكن اﻷساس المنطقي لهذه المعاملة واضح من الشهادة التي أدلى بها ممثلو اﻷمين العام الذين حضروا أمام اللجنة.
    We continue to have serious concerns regarding this treatment. UN ولا تزال لدينا شواغل خطيرة إزاء هذه المعالجة.
    He was allegedly aware that his client was subjected to beatings but did not take any steps to prevent this treatment. UN وادعت كذلك أن المحامي كان يعرف أن موكله يتعرض للضرب ولكنه لم يتخذ أي خطوات لمنع هذه المعاملة.
    He was allegedly aware that his client was subjected to beatings but did not take any steps to prevent this treatment. UN وادعت كذلك أن المحامي كان يعرف أن موكله يتعرض للضرب ولكنه لم يتخذ أي خطوات لمنع هذه المعاملة.
    In the representative's view, this treatment by the Canadian authorities amounted to a violation of his fundamental rights. UN وفي رأي الممثلة، تعد هذه المعاملة من السلطات الكندية بمثابة انتهاك لحقوقه الأساسية.
    In the representative's view, this treatment by the Canadian authorities amounted to a violation of his fundamental rights. UN وفي رأي الممثلة، تعد هذه المعاملة من السلطات الكندية بمثابة انتهاك لحقوقه الأساسية.
    The information before the Mission suggests that this treatment could not be justified as necessary " measures of control and security. " UN وتوحي المعلومات المعروضة على البعثة بأن هذه المعاملة لا يمكن تبريرها على أنها كانت " تدابير سيطرة وأمن " ضرورية.
    In addition, the Committee expresses its concern at reports that this treatment is also used as punishment. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقارير تفيد بأن هذه المعاملة تُستخدم أيضاً كعقوبة.
    In the representative's view, this treatment by the Canadian authorities amounted to a violation of his fundamental rights. UN وترى الممثلة أن هذه المعاملة من السلطات الكندية بمثابة انتهاك لحقوقه الأساسية.
    In the representative's view, this treatment by the Canadian authorities amounted to a violation of his fundamental rights. UN وترى الممثلة أن هذه المعاملة من السلطات الكندية بمثابة انتهاك لحقوقه الأساسية.
    He also says that he still has scars from this treatment. UN ويقول أيضا إنه ما زال يحمل ندوبا من آثار هذه المعاملة.
    this treatment can sometimes vary considerably depending on how any particular right is characterized. UN وقد تتباين هذه المعاملة أحيانا بحسب كيفية تصنيف أي حق معيّن.
    My friend Mary Ann Galvin can't stop talking about this treatment. Open Subtitles صديقتي ماري كيلفن لا تكف عن الحديث عن هذا العلاج
    I'm telling you, your brother is perfectly able to handle this treatment. Open Subtitles انا اقول لك بإن شقيقك قادر تماماً للتعامل مع هذا العلاج
    this treatment was reportedly carried out for some three hours on several consecutive days. UN وأفادت التقارير أنه تعرض لهذه المعاملة لزهاء ثلاث ساعات لعدة أيام متتالية.
    this treatment is inconsiderable in the nine-year education. UN وليست هذه المعالجة ذات بال في مرحلة التسع سنوات التعليمية.
    He referred to this treatment as " torture " in his complaints to HREOC and in applications to the Minister. UN ووصف تلك المعاملة بأنها " تعذيب " وذلك في شكاواه إلى اللجنة السالفة الذكر وفي طلباته إلى الوزير.
    this treatment went on for several hours and stopped only when journalists who were covering the demonstration arrived at the police station. UN ودام هذا الضرب من المعاملة عدة ساعات ولم يكفّوا عن أفعالهم إلا بوصول الصحفيين الذين كانوا يغطون أحداث التظاهرة إلى المخفر.
    The number of people receiving this treatment increased from 17,156 at the end of 2005 to 45,817 by the end of 2007. UN وازداد عدد الأشخاص الدين يتلقون هذا العلاج من 156 17 في نهاية عام 2005 إلى 517 45 في نهاية عام 2007.
    This is a crucial time, but he is still an... excellent candidate for this treatment. Open Subtitles -هذا وقت حرج .. ولكنه مازال -مرشح ممتاز لهذا العلاج
    this treatment, which may be described as cruel and inhuman, infringes the international standards for the treatment of prisoners. UN وهذه المعاملة التي يمكن وصفها بأنها قاسية ولا إنسانية، تعد مخالفة للمعايير الدولية لمعاملة السجناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more