"this underscores the importance" - Translation from English to Arabic

    • وهذا يؤكد أهمية
        
    • ويؤكد ذلك أهمية
        
    • وهذا يؤكد على أهمية
        
    • ويؤكد هذا أهمية
        
    • ويبرز ذلك أهمية
        
    • وهذا يبرز أهمية
        
    this underscores the importance of legal and cultural reform to restore the balance of power relationships within the family. UN وهذا يؤكد أهمية الإصلاح القانوني والثقافي لإعادة التوازن في علاقات السلطة داخل الأُسرة.
    this underscores the importance of a flexible and appropriate staff learning plan that includes professional training to ensure continuous learning opportunities. UN وهذا يؤكد أهمية وجود خطة تعلُّم مرنة ومناسبة للموظفين تشمل التدريب المهني لضمان فرص التعلُّم المستمر.
    this underscores the importance of an NSI and the role of academic institutions within it. UN وهذا يؤكد أهمية النظام الوطني للابتكار ودور المؤسسات الأكاديمية داخل هذا النظام.
    this underscores the importance of a more comprehensive identification of constraints, which are holding up economic growth in large parts of the developing world. UN ويؤكد ذلك أهمية القيام بتحديد أشمل للعوائق التي تعرقل النمو الاقتصادي في أجزاء واسعة من العالم النامي.
    this underscores the importance of cooperative endeavours by all nations, in particular nuclear-weapon States, to revitalize multilateral disarmament efforts. UN وهذا يؤكد على أهمية المساعي التعاونية التي تبذلها كل الدول، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، لتنشيط الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    this underscores the importance of a flexible and appropriate staff learning plan that includes professional training to ensure continuous learning opportunities. UN ويؤكد هذا أهمية وجود خطة مرنة وملائمة لتعلم الموظفين تشمل التدريب المهني لضمان استمرار فرص التعلم.
    this underscores the importance of achieving structural transformation towards more diversified export and production structures. UN ويبرز ذلك أهمية تحقيق تحول هيكلي في اتجاه مزيد من التنويع في التصدير والإنتاج.
    this underscores the importance of the Outreach Programme, which was established during the reporting period. UN وهذا يبرز أهمية برنامج التوعية الذي أنشئ خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    this underscores the importance of respect for the principles set out in the draft articles, to which States are urged to give effect through their domestic legislation. UN وهذا يؤكد أهمية احترام المبادئ المبينة في مشروع المواد والتي تُحث الدول على تحقيقها عن طريق تشريعاتها الوطنية.
    this underscores the importance of giving indigenous firms increased possibilities to provide construction services. UN وهذا يؤكد أهمية زيادة إمكانيات الشركات المحلية لتوفير خدمات التشييد.
    this underscores the importance of legal and cultural reform to restore the balance of power relationships within the family. UN وهذا يؤكد أهمية الإصلاح القانوني والثقافي لإعادة التوازن في علاقات القوى داخل الأُسرة.
    this underscores the importance of investing more resources in early warning and early preventive action in West Africa. UN وهذا يؤكد أهمية الاستثمار في مزيد من الموارد في مجالي الإنذار المبكر والتدابير الوقائية المبكرة في غرب أفريقيا.
    this underscores the importance of establishing, in the context of Article 50, an appropriate and effective coordination arrangement, on a system-wide basis, to assist in the mobilization of resources and coordination of activities in support of the affected countries. UN وهذا يؤكد أهمية القيام، في سياق المادة ٥٠، بوضع ترتيب تنسيقي فعال ومناسب، على صعيد المنظومة بأسرها، فيما يتصل بتوفير المساعدة في مجال تعبئة الموارد وتنسيق اﻷنشطة من أجل دعم البلدان المتضررة.
    this underscores the importance of strict observance of article III in order to ensure compliance with articles I and II and the overarching nonproliferation objectives of the Treaty. UN وهذا يؤكد أهمية التقيد الصارم بالمادة الثالثة لكفالة الامتثال للمادتين الأولى والثانية والأهداف الشاملة للمعاهدة المتعلقة بعدم الانتشار.
    this underscores the importance of strict observance of article III in order to ensure compliance with articles I and II and the overarching nonproliferation objectives of the Treaty. UN وهذا يؤكد أهمية التقيد الصارم بالمادة الثالثة لكفالة الامتثال للمادتين الأولى والثانية والأهداف الشاملة للمعاهدة المتعلقة بعدم الانتشار.
    this underscores the importance of developing strategies that go beyond providing protection and that attempts to deal with the socio-cultural causes of domestic violence must also be made. UN ويؤكد ذلك أهمية استحداث استراتيجيات تتجاوز توفير الحماية وتحاول معالجة اﻷسباب الاجتماعية الثقافية للعنف اﻷسري.
    this underscores the importance of working to improve the levels of educational attainment of minority populations. http://www.bls.gov/ cps/cpsaat7.pdf. UN ويؤكد ذلك أهمية العمل من أجل تحسين مستويات التحصيل العلمي للأقليات. انظر http://www.bls.gov/cps/cpsaat7.pdf.
    this underscores the importance of gender equality advocates and, in particular, of UN-Women engaging in major intergovernmental processes focused on sectoral issues, as these in turn influence discussions in the General Assembly, the Economic and Social Council and other intergovernmental bodies. UN ويؤكد ذلك أهمية تفاعل دعاة المساواة بين الجنسين، وبالأخص هيئة الأمم المتحدة للمرأة، مع العمليات الحكومية الدولية الرئيسية المركِّزة على المسائل القطاعية، إذ تؤثر هذه العمليات بدورها على المناقشات الجارية داخل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الحكومية الدولية الأخرى.
    this underscores the importance of applying United Nations health standards during pre-selection of personnel, and the critical requirement for ensuring that Level-I clinics provided by troop-contributing countries are fully functional. UN وهذا يؤكد على أهمية تطبيق المعايير الصحية للأمم المتحدة خلال مرحلة ما قبل اختيار الأفراد، مع تطبيق المطلب الجوهري المتمثل في ضمان أن تعمل عيادات من المستوى الأول التي توفرها البلدان المساهمة بقوات بكامل طاقتها.
    this underscores the importance of striving for free trade, thereby enabling cheaper agricultural production while increasing wages in non-agricultural sectors. News-Commentary وهذا يؤكد على أهمية السعي إلى تحرير التجارة، وبالتالي تمكين الإنتاج الزراعي الأرخص وزيادة الأجور في القطاعات غير الزراعية. إن القصص المخيفة حول الانحباس الحراري العالمي لا تعمل إلا على تحويل تركيزنا باتجاه أقل السبل فعالية للمساعدة.
    this underscores the importance of capacity-building efforts. UN ويؤكد هذا أهمية جهود بناء القدرات.
    this underscores the importance of the 2005 UNESCO Convention, which affirmed the right of Parties to introduce cultural policies and measures to support the creation, production and distribution of local cultural goods and services. UN ويبرز ذلك أهمية اتفاقية اليونسكو لعام 2005، التي أكدت حق الأطراف في إدخال سياسات وتدابير ثقافية لدعم استحداث السلع والخدمات الثقافية المحلية وإنتاجها وتوزيعها.
    this underscores the importance of a human rights-based approach to dealing with recovered stolen assets (see A/HRC/19/42 and Corr.1). UN وهذا يبرز أهمية اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في التعامل مع الموجودات المسروقة المستعادة (انظر A/HRC/19/42، وCorr.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more