"this vaccine" - Translation from English to Arabic

    • هذا اللقاح
        
    Administration of this vaccine was more frequent in the province of Fianarantsoa, to more than 69.6% of cases. UN وكان استعمال هذا اللقاح أكثر انتشارا في مقاطعة فيانارانتسووا، وذلك في أكثر من 69.6 في المائة من الحالات.
    this vaccine is under further development. UN ويخضع هذا اللقاح حاليا لمزيد من التطوير.
    New funding and a global expert recommendation are expected to speed up the introduction of this vaccine. UN ومن المتوقع أن تؤدي عمليات التمويل الجديدة والتوصية الصادرة عن الخبراء العالميين، إلى الإسراع بتوفير هذا اللقاح.
    A small quantity of tuberculosis vaccine has finally been delivered, but the shortage of this vaccine remains extremely worrying. UN وجرى أخيرا تقديم جرعة صغيرة من اللقاحات المضادة للسل ولكن النقص في هذا اللقاح لا يزال يثير قلقا شديدا.
    We cannot release this vaccine over county lines Open Subtitles كائناً من كنتِ تكلميها ، كانت خاطئة. لا يمكننا أن نصرف هذا اللقاح خارج خطوط المحافظة
    But we do know that this vaccine is the result of the courage and perseverance of a remarkable few. Open Subtitles اليوم 133 ولكننا نعرف أن هذا اللقاح هو خلاصة الشجاعة والمثابرة، من قلّة رائعة
    Under the sponsorship of the UNDP/World Bank/WHO Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases (TDR), trials of this vaccine are continuing. UN وتتواصل تجربة هذا اللقاح تحت رعاية البرنامج الخاص للبحث والتدريب في ميدان اﻷمراض المدارية المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية.
    this vaccine was very well accepted, and it is believed that it may prompt an update of the basic schemes covering the infant population, as its dosage timing coincides with the DTP (diphtheria/tetanus/polio) vaccine. UN وحظي هذا اللقاح بقبول حسن، ويعتقد أنه قد يحفز تحديثاً للخطط الأساسية التي تغطي الأطفال، لأن توقيت التطعيم به يتزامن مع التطعيم بلقاح الدفتيريا والكزاز وشلل الأطفال.
    Production of this vaccine was briefly resumed in 1992, following a reconfiguration of the facility after the Gulf war, as part of Iraq's attempt to conceal its biological warfare programme. UN واستؤنف إنتاج هذا اللقاح لفترة قصيرة في عام ١٩٩٢، بعد إعادة ترتيب المرفق عقب حرب الخليج، كجزء من محاولة العراق إخفاء برنامجه البيولوجي.
    A second phase III trial of this vaccine in the United Republic of Tanzania, also in children under the age of one year, is currently under way. UN ويجري حاليا تجريب هذا اللقاح ثانية في مرحلة ثالثة في جمهورية تنزانيا المتحدة، أيضا على الأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة.
    Yes. Will this vaccine be affordable? Open Subtitles حسنا ، هل سيكون هذا اللقاح في المتناول؟
    We've got all this vaccine. I'm not wasting it. Open Subtitles لدينا كلّ هذا اللقاح ولن أهدره
    Enough to know that SD-6 could sell this vaccine to a radical leader who wants to protect his own people and start an all-out biological war. Open Subtitles يكفى ان نعلم ان اس دى-6 *تستطيع بيع هذا اللقاح* لزعيم متطرف يريد حماية شعبه وتبدأ حرب بيولوجيه شامله
    5. Notes that the actions relating to the development and donation of this vaccine constitute an example of effective South-South cooperation for development through the United Nations system; UN ٥ - يلاحظ أن اﻷعمال المتصلة باستحداث ووهب هذا اللقاح تشكل مثالاً للتعاون الفعال بين الجنوب والجنوب ﻷغراض التنمية من خلال منظومة اﻷمم المتحدة؛
    this vaccine your Dr. Scott has developed is now the single greatest commodity in the world. Open Subtitles (هذا اللقاح الذي طورته (د.سكوت هو الآن احد أعظم السلع الأساسية في العالم
    From 17 - 29 April a fresh campaign should be run offering a single annual dose of the influenza vaccine to this entire population, as well as a dose of the pneumococcus vaccine for hospital patients or residents of shelters and geriatric homes who did not receive this vaccine in 1999. UN ومن المقرر أن يتم في الفترة من 17 إلى 29 نيسان/أبريل شن حملة جديدة تقدم جرعة سنوية واحدة للقاح النزلة إلى هذه الفئة السكانية بأسرها، وكذلك جرعة للقاح المكورة الرئوية إلى مرضى المستشفيات أو المقيمين في الملاجئ ودور العجزة من الذين لم يتلقوا هذا اللقاح في عام 1999.
    a this vaccine was optional, and was only provided in the private sector, accordingly the table shows a low percentage of vaccination, however starting 2003, it was made available free of charge in the public sector. UN (أ) هذا اللقاح كان اختيارياً يعطى فقط في القطاع الخاص لهذا نلاحظ انخفاض نسبة الأطفال الملقحين ضد هذا المرض ولكن ابتداءً من أول عام 2003 أصبح يوزع مجاناً في القطاع العام.
    The Child Health Days have allowed children under 1 to receive the third dosage of diphtheria, pertussis and tetanus vaccine, and for the first time in the past 20 years Somalia has achieved 51 per cent coverage of this vaccine. UN ووفرت الحملة للأطفال الذين يقل عمرهم عن سنة واحدة الجرعة الثالثة من اللقاح ضد الخناق (الدفتيريا) والشهاق (السعال الديكي) والكزاز، ولأول مرة في العشرين عاما الأخيرة حقق الصومال تغطية بنسبة 51 في المائة من هذا اللقاح.
    It thereby became impossible to bring the plant back into operation, given that the production of this vaccine involves a long series of processes, requiring the participation of a large number of employees, in which each step is essential. This is especially so since the method used in producing this vaccine differs greatly from that for other vaccines because it involves such complex processes as are familiar to specialists in the field. UN وبهذا فقد أصبح من غير الممكن إعادة تشغيله، علما أن إنتاج هذا اللقاح يمر بسلسلة طويلة من العمليات التي يشارك فيها العديد من العاملين والتي لا يمكن الاستغناء عن أية حلقة فيه لا سيما وأن إنتاج اللقاح يختلف كثيرا عن طريقة إنتاج اللقاحات اﻷخرى ﻷنه يمر عبر معاملات معقدة لا تخفى على الاختصاصيين في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more