"this very day" - Translation from English to Arabic

    • يومنا هذا
        
    • هذا اليوم بالذات
        
    • مثل هذا اليوم
        
    • هذا اليوم ذاته
        
    • نفس هذا اليوم
        
    You know, he's getting Asian girls to this very day. Open Subtitles إنه لا يزال يواعد الفتيات الآسيويات إلى يومنا هذا
    There are 40 children in that shoe, which is why the weasel goes pop to this very day. Open Subtitles ثمّة أربعين طفل في تلك العربة، ذلك يوضح أنّ العربات الخفيفة تسبب مشكلة حتّى يومنا هذا.
    The reverberations of that abhorrent and monstrous act of terrorism are still felt in Israel and around the world to this very day. UN ولا تزال أصداء ذلك العمل الإرهابي الشنيع والوحشي تتردد في إسرائيل وحول العالم حتى يومنا هذا.
    Even on this very day people are being denied their most fundamental right, the right to life. UN وحتى في هذا اليوم بالذات ثمة أناس يحرمون من حقهم اﻷساسي، ألا وهو الحق في الحياة.
    We can feel it more strongly at the beginning of the session. We have heard it uttered this very day. UN ويشتد شعورنا به في بداية الدورة بل قد سمعناه هذا اليوم بالذات.
    Twenty-nine years ago to this very day, Belize became an independent country. UN في مثل هذا اليوم قبل 29 عاما، أصبحت بليز بلدا مستقلا.
    And the follow-up process to Beijing has sustained that interest until this very day. UN وما انفكت عملية متابعة مؤتمر بيجين تثير ذلك الاهتمام حتى يومنا هذا.
    The suffering of the Palestinian civilian population throughout the occupied Palestinian territory continues to this very day. UN فلا تزال معاناة السكان المدنيين الفلسطينيين في كافة أرجاء الأراضي الفلسطينية المحتلة مستمرة إلى يومنا هذا.
    Good friend of mine killed himself a few years back, and that suicide haunts me to this very day, so I feel sympathy for you and your quest for justice. Open Subtitles صديق عزيز لي قتل نفسه منذ سنوات وجيزة مضت و هذا الإنتحار ضرني إلى يومنا هذا لذا أنا أشعر بالتعاطف معك ومع سعيك للعدالة
    Good friend of mine killed himself a few years back, and that suicide haunts me to this very day, so I feel sympathy for you and your quest for justice. Open Subtitles صديق عزيز لي قتل نفسه منذ سنوات وجيزة مضت و هذا الإنتحار ضرني إلى يومنا هذا لذا أنا أشعر بالتعاطف معك ومع سعيك للعدالة
    So, as you can imagine, those rats to this very day are running around these fields all night long. Open Subtitles لذا، كما تتصور هذه الفئران إلى يومنا هذا تجري حول هذه الحقول طوال الليل
    Now this abuse went on undetected for years and continues till this very day. Open Subtitles هذه الاسائة الآن لم تُكْتشف لسنوات وهي تستمر إلى يومنا هذا
    And as for my mother, well, to this very day, she still ain't raising no babies. Open Subtitles و بالنسبة لأمّي حسناً، إلى يومنا هذا لا زالت متمسّكة برأيها بعدم تربية أي أطفال رضّع
    To this very day, that lake is somewhere over in Georgia. Open Subtitles الى يومنا هذا, تلك البحيرة هي في مكان ما في جورجيا
    This is what it has done to this very day in more than 45 countries, providing assistance not only in the electoral sphere but in other fields as well. UN وهذا ما اضطلعت به حتى هذا اليوم بالذات في أكثر من ٤٥ بلدا، حيث قدمت المساعدة ليس فقط في مجال الانتخابات وإنما أيضا في حقول أخرى.
    The second Horseman was unearthed over a decade ago on this very day under the darkening sun. Open Subtitles الفارس الثاني قد أُكتُشِف منذ أكثر من عقدٍ مضى، في هذا اليوم بالذات تحت الشمس الظلماء.
    The second Horseman was unearthed over a decade ago on this very day under the darkening sun. Open Subtitles الفارس الثاني قد أُكتُشِف منذ أكثر من عقدٍ مضى، في هذا اليوم بالذات تحت الشمس الظلماء.
    As yours nearly was this very day. Open Subtitles كما كانت روحك تقريباً في هذا اليوم بالذات
    Let us give thanks unto the Lord thy God for staying my hand on the mountain this very day. Open Subtitles دعونا نعطي شكرا بمعزل الرب إلهك... ... من أجل البقاء يدي على الجبل في هذا اليوم بالذات.
    The late Mahatma Gandhi was born on this very day. UN لقد ولد الراحل المهاتما غاندي في مثل هذا اليوم.
    The reverberations of that abhorrent and monstrous act of terrorism are felt in Israel -- and around the world, for that matter -- to this very day. UN وتداعيات ذلك العمل الإرهابي البشع والشنيع تتردد في إسرائيل - وفي جميع أرجاء العالم، كذلك - حتى هذا اليوم ذاته.
    We will follow with interest the deliberations of the Group of 20, which is meeting this very day in Pittsburgh. UN وسنتابع باهتمام مداولات مجموعة العشرين التي تجتمع في نفس هذا اليوم بمدينة بيتسبرغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more