this view was echoed by Council members in subsequent consultations. | UN | وقد تبنّى أعضاء المجلس هذا الرأي في مشاورات لاحقة. |
this view was also expressed by the Board of Auditors. | UN | وأعرب مجلس مراجعي الحسابات أيضا عن نفس هذا الرأي. |
this view was confirmed in numerous interviews with persons deprived of their liberty, with various authorities and with representatives of civil society. | UN | وتأكد هذا الرأي في العديد من المقابلات مع أشخاص محرومين من حريتهم، ومع مختلف السلطات، ومع ممثلي المجتمع المدني. |
this view was confirmed in numerous interviews with persons deprived of their liberty and with police and prison authorities and representatives of civil society. | UN | وتأكد هذا الرأي في العديد من المقابلات التي أجريت مع أشخاص محرومين من حريتهم، ومع سلطات الشرطة والسجون، ومع ممثلي المجتمع المدني. |
this view was shared by the representatives of Denmark and Mexico and the observer for Australia. | UN | وأعرب ممثلا الدانمرك والمكسيك والمراقب عن استراليا عن مشاركتهم لهذا الرأي. |
One of the main reasons behind this view was that the Bougainville conflict had already caused much disunity and that people did not want political parties causing further disharmony during the first general election. | UN | وكان من أهم أسباب هذا الرأي أن الصراع في بوغانفيل قد أدى بالفعل إلى تفكك واسع النطاق، وأن الشعب لا يريد أحزابا سياسية تأتي بمزيد من الشقاق في الانتخابات العامة الأولى. |
this view was shared by many international stakeholders who were consulted by the mission, including members of the diplomatic corps. | UN | ويشاطر الميسر هذا الرأي العديد من أصحاب المصلحة الدوليين الذين استشارتهم البعثة، بمن فيهم أعضاء السلك الدبلوماسي. |
this view was discredited by several debt crises, which hit countries with high private investment rates and balanced fiscal accounts. | UN | وقد نالت من مصداقية هذا الرأي عدة أزمات ديون أصابت بلداناً ذات معدلات استثمار خاص مرتفعة وحسابات مالية متوازنة. |
this view was echoed by CCISUA. | UN | وقد أعربت عن هذا الرأي لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة. |
this view was supported by the representatives of Cuba and Italy and the observers for the Islamic Republic of Iran and Switzerland. | UN | وأيد هذا الرأي ممثلا إيطاليا وكوبا والمراقبان عن جمهورية إيران اﻹسلامية وسويسرا. |
this view was shared by Justice French of the Federal Court of Australia. | UN | ويتفق في هذا الرأي القاضي فرنش من المحكمة الاتحادية لاستراليا. |
this view was supported by the delegations of Canada, Cuba and Switzerland. | UN | وأيدت هذا الرأي وفود كندا وكوبا وسويسرا. |
this view was shared by the observers for Mexico, Cuba, El Salvador and Ecuador. | UN | وأيد هذا الرأي المراقبون عن المكسيك وكوبا والسلفادور واكوادور. |
this view was shared by the representative of the Dominican Republic. | UN | وشاركه ممثل الجمهورية الدومينيكية هذا الرأي. |
this view was shared by the representative of the Russian Federation. | UN | وشاركها في هذا الرأي ممثل الاتحاد الروسي. |
this view was endorsed by the representative of Denmark and the observer for Sweden and opposed by the representative of China. | UN | وأيد هذا الرأي ممثل الدانمرك والمراقبة عن السويد واعترضت عليه ممثلة الصين. |
As in the case of access to the floor, this view was fortified by concerns that the presence of observers in a negotiating room could interfere with the negotiating process. | UN | وكما يحدث في حالة إتاحة فرص الكلام في الاجتماعات، فإن هذا الرأي عززه القلق بأن وجود مراقبين في غرفة تفاوضية من شأنه أن يتدخل في العملية التفاوضية. |
this view was not shared by other members of the Commission. | UN | ولم يوافق أعضاء آخرون في اللجنة على هذا الرأي. |
this view was based on the assumption that the draft Convention did not authorise any reservations. | UN | وقد استند هذا الرأي إلى افتراض أن مشروع الاتفاقية لا يجيز أي تحفظات. |
this view was supported by many delegations. | UN | وأبدت وفود كثيرة تأييدها لهذا الرأي . |
this view was supported by many delegations. | UN | وأبدت وفود كثيرة تأييدها لهذا الرأي . |