To achieve this vision of development, greater global cooperation will be required. | UN | ولتحقيق هذه الرؤية المتعلقة بالتنمية ستلزم زيادة التعاون على المستوى العالمي. |
this vision of an enlightened multilateralism has not materialized. | UN | إن هذه الرؤية المستنيرة لتعددية الأطراف لم تتحقق. |
Within the framework of a variety of international and regional instruments, this vision of the world is receiving greater articulation by the day. | UN | وفي إطار مجموعة متنوعة من الصكوك الدولية والاقليمية، يتزايد تبلور هذه الرؤية للعالم يوماً بعد يوم. |
this vision of a two-State solution has gained universal support in the international community. | UN | وهذه الرؤية لحل يقوم على دولتين حظيت بتأييد عام في المجتمع الدولي. |
this vision of an African renaissance is not a mirage. | UN | وليس هذا التصور للنهضة الأفريقية مجرد سراب. |
this vision of Iraq's future can become a reality with the help of the international community. | UN | إن هذه الرؤية لمستقبل العراق يمكن أن تصبح واقعا بمساعدة المجتمع الدولي. |
this vision of Iraq's future can become a reality with the help of the international community. | UN | إن هذه الرؤية لمستقبل العراق يمكن أن تصبح واقعا بمساعدة المجتمع الدولي. |
this vision of Iraq's future can become a reality with the help of the international community. | UN | إن هذه الرؤية لمستقبل العراق يمكن أن تصبح واقعا بمساعدة المجتمع الدولي. |
Approaches to realizing this vision of public administration should be flexible and sensitive to particular social, political and economic environments. | UN | وينبغي أن تتحلى النهج المتخذة لتحقيق هذه الرؤية للإدارة العامة بالمرونة وأن تراعي البيئات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية المعينة. |
The United Nations system must promote this vision of international cooperation for development. | UN | ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز هذه الرؤية للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
If this vision of the future public service is properly articulated, performance in public service will be enhanced. | UN | واذا صيغت هذه الرؤية لمستقبل الخدمة العامة على نحو سليم، سيتعزز اﻷداء في الخدمة العامة. |
This vision, of course, should include, as a matter of priority, the views of the developing countries. | UN | ومن الطبيعي أن تتضمن هذه الرؤية على سبيل اﻷولوية وجهات نظر البلدان النامية. |
this vision of the future that we have crafted for our country requires the creation of dynamic economic conditions in which the private sector is the major protagonist. | UN | وتتطلب هذه الرؤية التي وضعناها لمستقبلنــا تهيئــة ظــروف اقتصادية دينامية يقوم فيها القطاع الخــاص بالدور الرائد. |
this vision of the founding fathers of our Organization is also shared by my country and its President, El Hadj Omar Bongo Ondimba, who has always been able to work for the protection and promote human rights. | UN | هذه الرؤية للآباء المؤسسين لمنظمتنا يتشاطرها أيضا بلدي ورئيس جمهوريتنا، الحاج عمر بونغو أندمبا، الذي لم ينقطع عن العمل من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
We must make an effort to make sure that our peoples can be involved and so that they can understand that this vision of the future is not necessarily a form of slavery and hegemonic domination, but rather an opportunity afforded humankind by history. | UN | وعلينا أن نبذل جهدا لضمان أن تشارك شعوبنا في ذلك، وكي ندرك أن هذه الرؤية للمستقبل ليست بالضرورة شكلا من أشكال العبودية والسيطرة المهيمنة، ولكنها فرصة فريدة يقدمها التاريخ للبشرية. |
this vision of a strong and united Africa acknowledges the need to build a partnership between Governments and all segments of civil society, including women, young people and the private sector, with a view to promoting solidarity and cohesion. | UN | وتسلم هذه الرؤية لأفريقيا القوية المتحدة بالحاجة إلى إقامة شراكة بين الحكومات وجميع قطاعات المجتمع المدني، بما في ذلك المرأة والشباب والقطاع الخاص، بغية دعم التضامن والترابط. |
this vision of a two-State solution has already been enshrined in various United Nations resolutions. | UN | وهذه الرؤية لحل الدولتين نصت عليها بالفعل مختلف قرارات الأمم المتحدة. |
this vision of the Organization’s significance to international life is what has prompted Ukraine to take an active position in carrying out concerted efforts aimed at strengthening the United Nations. | UN | وهذه الرؤية ﻷهمية المنظمة بالنسبة للحياة الدولية هي التي حفزت أوكرانيا على اتخذ موقف نشط في بذل جهود متضافرة تهدف إلى تدعيم اﻷمم المتحدة. |
this vision of the future is exemplified in the Millennium Declaration, which projects the principles and goals of the Charter to the world in a new age, highlighting common responsibility and solidarity in order to accomplish a vision of a more secure, prosperous and just world. | UN | وهذه الرؤية للمستقبل يمثلها إعلان الألفية الذي يقدم مبادئ وأهداف الميثاق إلى العالم في عصر جديد، ويسلط الضوء على المسؤولية والتضامن المشتركين من أجل تحقيق رؤية عالم أكثر أمنا وازدهارا وعدلا. |
An important element in this vision of an enlarged Security Council is the need to preserve the current ratio of permanent to non-permanent members. | UN | وثمة عنصر هام في هذا التصور لمجلس أمن موسع هو الحاجة لﻹبقاء على النسبة الحالية بين اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
this vision of democracy is normatively grounded in the universal human rights standards, and recognizes the interdependence of human rights instruments and the rights they defend. | UN | وينبـني هذا التصور للديمقراطية، معيارياً، على المقاييس الدولية لحقوق الإنسان، ويقرّ بالترابط بين صكوك حقوق الإنسان والحقوق التي تدافع عنها. |