Thus, we are dismayed that the outcome document of the High-level Plenary Meeting is silent on this vital issue. | UN | ولهذا فنحن منـزعجون بأن تكون الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى قد سكتت عن هذه المسألة الحيوية. |
Let this year be the year we further strengthen our resolve and address this vital issue to ensure that the best interests of mankind are served. | UN | فلتكن هذه السنة سنة نزيد فيها من توطيد عزمنا ونعالج هذه المسألة الحيوية حتى نضمن الحفاظ على المصالح الفضلى للبشرية. |
These include the use of external expertise to provide advice on this vital issue. | UN | ويشمل ذلك استخدام الخبرة الخارجية لاسداء المشورة بخصوص هذه المسألة الحيوية. |
New Zealand will now work to build on this solid foundation to achieve tangible progress on this vital issue. | UN | وستعمل نيوزيلندا الآن على تطوير هذه القاعدة الراسخة لتحقيق تقدم ملموس في هذه القضية الحيوية. |
This will underline the engagement of the entire United Nations membership on this vital issue. | UN | وسيؤكد ذلك على انخراط جميع أعضاء الأمم المتحدة في هذه القضية الحيوية. |
I am particularly pleased that the European Union members of the Council have worked well together on this vital issue. | UN | وأنا سعيد بشكل خاص لأن أعضاء الاتحاد الأوروبي في المجلس عملوا معا على نحو جيد بالنسبة لهذه القضية الحيوية. |
The Republic of the Marshall Islands again expresses its gratitude for the awareness and commitment of all nations to this vital issue. | UN | وتعرب جمهورية جزر مارشال مرة أخرى عن امتنانها لجميع الدول على الوعي بهذه المسألة الحيوية والالتزام بها. |
The Independent World Commission for the Oceans, on which I have the honour to serve, has vigorously addressed this vital issue. | UN | واللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، التي أتشرف بخدمتها، تناولت بنشاط هذه المسألة الحيوية. |
The Assembly should seriously reflect on this vital issue as it considers financing for development. | UN | وينبغي أن تفكر الجمعية العامة بشكل جاد في هذه المسألة الحيوية وهي تنظر في التمويل من أجل التنمية. |
Yes, we must and shall continue to work together and to deal with this vital issue, both inside and outside the United Nations. | UN | نعم، يجب علينا أن نواصل وسنواصل العمل معا، وسنتعامل مع هذه المسألة الحيوية داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
We hope that all Member States will join in consensus so that the United Nations may speak as one on this vital issue. | UN | ونأمل أن تنضم جميع الدول الأعضاء إلى توافق الآراء، بحيث تتكلم الأمم المتحدة بصوت واحد في هذه المسألة الحيوية. |
This is an issue of great importance, and we should make every effort to ensure that this vital issue is not sidelined in international forums. | UN | وتحظى هذه المسألة بأهمية كبيرة، وينبغي أن نبذل كل الجهود لضمان عدم وضع هذه المسألة الحيوية جانبا في المنتديات الدولية. |
That will demonstrate a larger measure of involvement of the wider United Nations membership on this vital issue. | UN | ومن شأن ذلك ان يدل على قدر اكبر من المشاركة من جانب عدد اكبر من اعضاء الامم المتحدة في هذه المسألة الحيوية. |
Japan therefore cannot be silenced on this vital issue. | UN | وبالتالي لا يمكـــن إسكات صوت اليابان حيال هذه المسألة الحيوية. |
My delegation also appreciates the decision of the Canadian delegation to initiate an exchange of views on this vital issue. | UN | ويقدر وفدي أيضا قرار الوفد الكندي ببدء تبادل للآراء بشأن هذه المسألة الحيوية. |
We have had a good dialogue, and the motivations and objectives of delegations and groups have been discussed on this vital issue. | UN | فقد أجرينا حوارا مفيدا، وتمت مناقشة دوافع الوفود والمجموعات وأهدافها بشأن هذه المسألة الحيوية. |
I offer them as a contribution to the solution of this vital issue. | UN | وإنني أقدمها كإسهام في حل هذه المسألة الحيوية. |
My delegation believes that increasing the number of non-permanent seats on the Council, with no addition of permanent seats, is the best way to foster broad-based consensus on this vital issue. | UN | ويعتقد وفد بلادي أن زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في المجلس، مع عدم إضافة مقاعد دائمة، هي أفضل السبل لصوغ توافق آراء عريض القاعدة بشأن هذه القضية الحيوية. |
We therefore appeal to them to review their position on this vital issue. | UN | لذا، فإننا نناشدهم أن يعيدوا النظر في موقفهم من هذه القضية الحيوية. |
This delegation believes that the achievement of an agreement on this vital issue should be vigorously pursued. Failure to do so would slow down the process unnecessarily. | UN | ويعتقد هذا الوفد أن تحقيق اتفاق حول هذه القضية الحيوية هو أمر ينبغي السعي اليه بعزم، فالتقصير في ذلك معناه إبطاء العملية بلا داع. |
The Committee encourages the Secretariat in its endeavours to address this vital issue. | UN | وتشجع اللجنة الأمانة العامة على المضي قدما في جهودها من أجل التصدي لهذه القضية الحيوية. |
But the Eritrean people as a whole have been kept in the dark on this vital issue of peace and war. | UN | ولكن هناك تعتيم على الشعب اﻹريتري ككل فيما يتعلق بهذه المسألة الحيوية وهي مسألة السلام والحرب. |