"this was due to" - Translation from English to Arabic

    • ويعزى ذلك إلى
        
    • ويرجع ذلك إلى
        
    • ذلك يعود إلى
        
    • ويعود ذلك إلى
        
    • هذا يرجع إلى
        
    • ويُعزى ذلك إلى
        
    • ذلك يرجع إلى
        
    • ذلك يعزى إلى
        
    • ويرجع هذا إلى
        
    • هذا يعزى إلى
        
    • وكان ذلك راجعا إلى
        
    • ويعزى ذلك الى
        
    • ذلك يُعزى إلى
        
    • هذا يُعزى إلى
        
    • هذا اﻷمر يعزى إلى
        
    this was due to closer monitoring by OAI and enhanced collaboration with regional bureaux and country offices. UN ويعزى ذلك إلى ممارسة المكتب لعمليات رصد أدق وتعزيز التعاون مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    this was due to the successful repatriation operations to Angola, Burundi and South Sudan. UN ويعزى ذلك إلى نجاح عمليات إعادة اللاجئين إلى أوطانهم في أنغولا وبوروندي وجنوب السودان.
    this was due to the successful repatriation operations to Angola, Burundi and South Sudan. UN ويرجع ذلك إلى نجاح عمليات الإعادة للوطن إلى كل من بوروندي وجنوب السودان وانغولا.
    The Committee was informed that this was due to an error in budget calculation resulting in an understatement of the requirement. UN وأبلغت اللجنة بأن ذلك يعود إلى خطأ في حساب الميزانية أسفر عن تصريح للاحتياج أقل مما تقتضيه الحقيقة.
    this was due to early cancellations of projects with no funding prospects. UN ويعود ذلك إلى الإلغاء المبكر للمشاريع التي لم تتوفر إمكانات لتمويلها.
    The Board found that this was due to the magnitude of the programme and to the management of the audit process. UN ووجد المجلس أن هذا يرجع إلى حجم البرنامج وإلى إدارة عملية المراجعة.
    this was due to limited human and financial resources to be devoted to this new programmatic area. UN ويُعزى ذلك إلى الموارد البشرية والمالية المحدودة المكرسة لهذا المجال البرنامجي الجديد.
    A detailed analysis of the unexpected growth in 2009 showed that this was due to varied reasons. UN وأظهر تحليل مفصل للنمو غير المتوقع في عام 2009 أن ذلك يرجع إلى أسباب متنوعة.
    The Fund indicated that this was due to staff constraints. UN وقد ذكر الصندوق أن ذلك يعزى إلى نقص في عدد الموظفين.
    this was due to the absence of an integrated strategy for human resource management that took into account programme planning and staff development. UN ويعزى ذلك إلى غياب استراتيجية متكاملة لإدارة الموارد البشرية تراعي تخطيط البرامج وتطوير الموظفين.
    this was due to the smaller number of witnesses than anticipated, which reduced requirements in claims for loss of earnings for witnesses. UN ويعزى ذلك إلى انخفاض عدد الشهود عن المتوقع مما قلل من مطالبات الشهود بتعويض مقابل فقدان إيراداتهم.
    this was due to difficulties with recruitment owing to the freeze on external recruitment of General Service staff in effect during the period. UN ويعزى ذلك إلى صعوبات التوظيف بسبب تجميد التوظيف الخارجي لموظفي فئة الخدمات العامة الذي كان ساريا خلال الفترة.
    this was due to the complexity of the problems and the great diversity of experiences described in the responses to the questionnaire. UN ويرجع ذلك إلى تعقد المشاكل وإلى التنوع الكبير للتجارب الموصوفة في الردود على الاستبيان.
    this was due to the rescheduling of the initiation of the construction documents phase for most contracts from 2005 to 2006. UN ويرجع ذلك إلى إعادة جدولة بدء مرحلة وثائق التشييد بالنسبة لمعظم العقود من عام 2005 إلى عام 2006.
    He believed that this was due to the mentality inherited from the previous regime. UN وفي رأيه أن ذلك يعود إلى العقلية الموروثة عن النظام السابق.
    this was due to the lack of qualified personnel. UN ويعود ذلك إلى عدم توافر الموظفين المؤهلين.
    The Committee was informed that this was due to the fact that the Department was still in the initial stage of its establishment. UN وأُبلغت اللجنة أن هذا يرجع إلى حقيقة أن الإدارة لا تزال في المرحلة الأولية من إنشائها.
    this was due to the position of a very small minority of delegations unable to join an emerging near—consensus on practically all contentious issues. UN ويُعزى ذلك إلى موقف أقلية بسيطة من الوفود التي لا تريد الانضمام إلى ما نشأ من شبه توافق في اﻵراء حول جميع المسائل المتنازع عليها تقريبا.
    this was due to the transfer of 56 vehicles from other missions, as shown in table 5. UN وكان ذلك يرجع إلى نقل ٥٦ مركبة من بعثات أخرى، على النحو المبين في الجدول ٥.
    this was due to a lack of effective coordination between the Finance Section and the Treasury Section. UN ويرجع هذا إلى الافتقار إلى التنسيق الفعال بين قسم الشؤون المالية وقسم الخزانة.
    The Administration stated that this was due to budgetary constraints. UN وقد ذكرت الإدارة أن هذا يعزى إلى قيود الميزانية.
    this was due to the inadvertent uploading on the website of a set of figures prepared for a training session. UN وكان ذلك راجعا إلى عدم انتباه في إدخال مجموعة أرقام أُعدّت لدورة تدريبية بالموقع الشبكي.
    this was due to the inability to forecast accurately the extent to which this requirement would occur. UN ويعزى ذلك الى عدم القدرة على التكهن بدقة بمدى هذه الاحتياجات.
    The Field Operations Manager informed the Board that this was due to the temporary movement of contingents between fields. UN وقد أبلغ مدير العمليات الميدانية المجلسَ أن ذلك يُعزى إلى التنقل المؤقت للوحدات بين مختلف المواقع الميدانية.
    UNHCR argued that this was due to the unique field working environment or the lack of guidance to and training of staff. UN وجادلت المفوضية بأن هذا يُعزى إلى بيئة ميدان العمل الفريدة أو إلى نقص في إرشاد وتدريب الموظفين.
    The Advisory Committee was informed that this was due to the fact that the highest number of new posts had been approved by the General Assembly during its consideration of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 and that many of those posts had yet to be filled (see para. 29 below). UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا اﻷمر يعزى إلى أن الجمعية العامة قد وافقت في أثناء نظرهـا فــي الميزانيـة البرنامجيـة المقترحـة لفتــرة السـنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على أعلى عدد من الوظائف الجديدة التي لا زال يتعين إملاء الكثير منها )انظر الفقرة ٢٩ أدناه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more