this was followed by a reply from the six panellists. | UN | وتلا ذلك رد من ستة أعضاء في حلقة المناقشة. |
this was followed by a post-election diagnostic assessment of performance of women undertaken in conjunction with the National Council of Women. | UN | وتلا ذلك تقييم تشخيصي بعد الانتخابات لأداء المرأة، جرى بالاشتراك مع المجلس الوطني للمرأة. |
Mongolia explained the treaty's purpose and provisions; this was followed by a candid exchange of views on the draft text and its specific provisions. | UN | وشرحت منغوليا الغرض من المعاهدة وأحكامها؛ وتلا ذلك تبادل صريح للآراء بشأن نص المشروع وأحكامه المحددة. |
this was followed by a massive public awareness campaign and statement-taking process in the 15 counties of Liberia. | UN | وأعقب ذلك حملة واسعة النطاق لتوعية الجمهور وعملية واسعة لجمع الإفادات في مقاطعات ليبريا الخمس عشرة. |
this was followed by a general discussion of how best to apply the Principles in Colombia. | UN | وتلت ذلك مناقشة عامة حول أفضل السبل لتطبيق المبادئ في كولومبيا. |
this was followed by a question and answer session, wherein he emphasized the importance of the impact of microbes on ecology and the relevance of income and injury to fish-workers on socioeconomics. | UN | وأعقبت ذلك جلسة للأسئلة والأجوبة، جرى فيها التشديد على أهمية تأثير الجراثيم على النظام الإيكولوجي وصلة دخل العاملين في صيد السمك والإصابات التي تلحق بهم بالحالة الاجتماعية - الاقتصادية. |
this was followed by a dialogue on indigenous children and youth. | UN | وتبع ذلك حوار بشأن أطفال وشباب السكان الأصليين. |
Mongolia explained the treaty's purpose and provisions; this was followed by a candid exchange of views on the draft text and its specific provisions. | UN | وشرحت منغوليا الغرض من المعاهدة وأحكامها؛ وتلا ذلك تبادل صريح للآراء بشأن نص المشروع وأحكامه المحددة. |
this was followed by a strike suppressing air defence systems in the same area. | UN | وتلا ذلك ضربة ﻹسكات شبكة الدفاع الجوي في نفس المنطقة. |
this was followed by a series of assaults on travellers in the Mostar area and a wave of evictions in West Mostar. | UN | وتلا ذلك سلسلة من الهجمات على المسافرين في منطقة موستار وموجة من أعمال الطرد في غرب موستار. |
this was followed by a meeting of SADC senior officials and a SADC ministers' meeting to prepare for the sixth World Trade Organization Ministerial Conference. | UN | وتلا ذلك اجتماع لكبار المسؤولين في الجماعة الاقتصادية للجنوب الأفريقي واجتماع لوزراء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي للتحضير للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية. |
this was followed by a presentation by the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights and a discussion of these topics. | UN | وتلا ذلك عرض قدم من قبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، أعقبه نقاش حول تلك الموضوعات. |
this was followed by a " magnificent " move with the so-called Constitutional Agreement, signed, by the way, by the Deputy Prosecutor-General of the Russian Federation! | UN | وتلا ذلك موقف ' ' عظيم`` اتخذ شكل ما يسمى بالاتفاق الدستوري الذي وقع عليه بالمناسبة نائب المدعي العام للاتحاد الروسي. |
this was followed by a request for advice on a promotional campaign and on drafting a model mining agreement to complement the new law. | UN | وتلا ذلك طلب للمشورة بشأن حملة ترويجية وبشأن وضع اتفاق نموذجي للتعدين يستكمل القانون الجديد. |
this was followed by a national case study presented by the representative of Brazil. | UN | وأعقب ذلك دراسة حالة وطنية قدمها ممثل البرازيل. |
this was followed by a two-day tabletop simulation training during the 2010 meetings, covering communications and organizational management with regard to responding to crises and mass-casualty incidents. | UN | وأعقب ذلك تدريب محاكاة نظري لمدة يومين بشأن الاستجابة للأزمات والحوادث التي تنشأ عنها إصابات جماعية. |
this was followed by a decision during the current week to order the eviction of 1,500 Palestinians from their homes in the Al-Bustan neighbourhood of East Jerusalem. | UN | وأعقب ذلك صدور قرار خلال هذا الأسبوع بطرد 500 1 فلسطيني من منازلهم في حي البستان في القدس الشرقية. |
this was followed by a period for further written comments. | UN | وتلت ذلك فترة للمزيد من التعليقات الخطية. |
this was followed by a brief discussion in which participants mentioned the following key issues as possible areas for further consideration: | UN | وتلت ذلك مناقشة موجزة أشار فيها المشتركون إلى المسائل الرئيسية التالية باعتبارها مجالات يمكن إخضاعها لمزيد من البحث: |
this was followed by a question and answer session. | UN | وأعقبت ذلك جلسة أسئلة وأجوبة. |
this was followed by a session on the political and policy backdrop to corporate environmentalism. | UN | وتبع ذلك جلسة بشأن الخلفية السياسية للنشاط البيئي للشركات وسياساتها في هذا الصدد. |
We in Bangladesh totally banned the import, sale and consumption of opium; this was followed by a total ban on the cultivation, distribution, sale and consumption of cannabis in our country. | UN | وقد منعنا في بنغلاديش منعا تاما استيراد وبيع واستهلاك اﻷفيون؛ وقد تبع ذلك فرض حظر كامل على زراعة القنب وتوزيعه وبيعه واستهلاكه في بلدنا. |
this was followed by a decision by Mexico to write off 91 per cent of the $1.1 billion owed to it. | UN | وقد تلى ذلك قرار من المكسيك بشطب 91 في المائة من الدين البالغ 1.1 مليار دولار المستحق لها(45). |
this was followed by a video message from Rachel Kyte, Vice-President for Sustainable Development of the World Bank. | UN | وقد أعقب ذلك عرض رسالة بالفيديو من السيدة راشيل كايتى نائبة رئيس التنمية المستدامة بالبنك الدولي. |