"this was partly" - Translation from English to Arabic

    • ذلك جزئيا
        
    • ذلك جزئياً
        
    • هذا جزئيا
        
    • هذا جزئياً إلى
        
    this was partly due to the increase in Colombia, which outweighed the decreases in Bolivia and Peru between 1998 and 2001. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى الزيادة في كولومبيا، التي رجحت على حالات الانخفاض في بوليفيا وبيرو بين عامي 1998 و2001.
    this was partly offset by no requirement for death and disability compensation during the reporting period. UN وقابل ذلك جزئيا عدم ورود احتياجات للتعويض لقاء حالات الوفاة والعجز خلال فترة التقرير.
    this was partly offset by increased requirements for repatriation costs for personnel and equipment. UN وقابلت ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات من تكاليف إعادة الأفراد والمعدات إلى الوطن.
    this was partly the result of a persistently high number of asylum applications in South Africa. UN ويُعزى ذلك جزئياً إلى الارتفاع المستمر لعدد طلبات اللجوء المقدمة في جنوب أفريقيا.
    this was partly offset by a higher actual average cost per litre of fuel compared with the budgeted cost. UN وقد تم التعويض عن هذا جزئيا بارتفاع متوسط التكلفة الفعلية لكل ليتر من الوقود مقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية.
    this was partly offset by termination indemnity expenditures amounting to $2 million. UN وقابلت ذلك جزئيا النفقات المتعلقة بتعويضات إنهاء الخدمة التي بلغت مليوني دولار.
    this was partly offset by the phased reduction of national personnel as part of the downsizing process. UN وقابل ذلك جزئيا التخفيض التدريجي في عدد الموظفين الوطنيين في إطار عملية تقليص البعثة.
    this was partly offset by the phased reduction of United Nations Volunteers. UN وقابل ذلك جزئيا تخفيض عدد متطوعي الأمم المتحدة بشكل تدريجي.
    this was partly offset by downsizing in the scale of the Mission's activities including cancellation of services no longer required after handover of premises. UN وقابل ذلك جزئيا تقليص حجم أنشطة البعثة، بما في ذلك إلغاء الخدمات التي لم تعد ضرورية بعد تسليم المباني.
    this was partly offset by increased requirements for maintenance of a digital trunk network system. UN وقابلت ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات الخاصة بصيانة نظام شبكي للربط الرقمي.
    this was partly because the number of Iraqi students residing in Syria was lower than estimated, resulting in a major difference between the set target and actual programme coverage. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى أن عدد الطلاب العراقيين المقيمين في سوريا أقل مما تشير إليه التقديرات، مما أوجد فرقا كبيرا بين الهدف المحدد والتغطية الفعلية للبرنامج.
    this was partly a consequence of internal crisis situations in economy, polity and society. UN ونجم ذلك جزئيا عن الأزمات الداخلية في الاقتصاد والدولة والمجتمع.
    this was partly attributable to technical issues related to access to the system as well as a lack of familiarity with CARDS. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى مسائل تقنية تتعلق بولوج النظام، فضلا عن عدم التعود الكافي على نظام قاعدة البيانات المذكور.
    this was partly attributable to a decline in employment in the region's largest economies, Brazil and Mexico. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى انخفاض العمالة في أكبر اقتصادين في المنطقة، وهما البرازيل والمكسيك.
    this was partly offset by vehicles that were due for write-off but retained in operation for electoral purposes UN وتقابل ذلك جزئيا المركبات التي كان من المقرر إخراجها من الخدمة وتم الاحتفاظ بها لأغراض العملية الانتخابية
    this was partly linked to a structural rise in the number of women going on to higher education. UN ويرتبط ذلك جزئيا بارتفاع عدد النساء اللائي يلتحقن بالتعليم العالي.
    this was partly due to the fact that the fracturing of the value chain did not allow for significant local retention of value added. UN وأُعزي ذلك جزئياً إلى كون تصدع سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة لم يسمح بالاحتفاظ محلياً بقدر هام من القيمة المضافة.
    this was partly due to the recession of 1991. UN ويعود ذلك جزئياً الى الكساد الذي حدث في عام ١٩٩١.
    this was partly because of the financial crises, but also because of a lack of capacity to fully implement the resource mobilization strategy. UN ويُعزى ذلك جزئياً إلى الأزمات المالية، ولكن أيضاً بسبب الافتقار إلى القدرة على تنفيذ استراتيجية تعبئة الموارد تنفيذاً كاملاً.
    this was partly the reason for the decrease in projects entrusted to UNOPS. UN وتسبب هذا جزئيا في نقص المشاريع الموكلة إلى المكتب.
    this was partly due to the inconsistent audit reporting formats. UN ويعزى هذا جزئيا إلى عدم الاتساق في شكل تقارير مراجعة الحسابات.
    this was partly because they thought they could commit these crimes with impunity. UN ومرد هذا جزئياً إلى أنهم يظنون أن بوسعهم ارتكاب هذه الجرائم دون عقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more