this was partly due to the increase in Colombia, which outweighed the decreases in Bolivia and Peru between 1998 and 2001. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى الزيادة في كولومبيا، التي رجحت على حالات الانخفاض في بوليفيا وبيرو بين عامي 1998 و2001. |
this was partly offset by no requirement for death and disability compensation during the reporting period. | UN | وقابل ذلك جزئيا عدم ورود احتياجات للتعويض لقاء حالات الوفاة والعجز خلال فترة التقرير. |
this was partly offset by increased requirements for repatriation costs for personnel and equipment. | UN | وقابلت ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات من تكاليف إعادة الأفراد والمعدات إلى الوطن. |
this was partly the result of a persistently high number of asylum applications in South Africa. | UN | ويُعزى ذلك جزئياً إلى الارتفاع المستمر لعدد طلبات اللجوء المقدمة في جنوب أفريقيا. |
this was partly offset by a higher actual average cost per litre of fuel compared with the budgeted cost. | UN | وقد تم التعويض عن هذا جزئيا بارتفاع متوسط التكلفة الفعلية لكل ليتر من الوقود مقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية. |
this was partly offset by termination indemnity expenditures amounting to $2 million. | UN | وقابلت ذلك جزئيا النفقات المتعلقة بتعويضات إنهاء الخدمة التي بلغت مليوني دولار. |
this was partly offset by the phased reduction of national personnel as part of the downsizing process. | UN | وقابل ذلك جزئيا التخفيض التدريجي في عدد الموظفين الوطنيين في إطار عملية تقليص البعثة. |
this was partly offset by the phased reduction of United Nations Volunteers. | UN | وقابل ذلك جزئيا تخفيض عدد متطوعي الأمم المتحدة بشكل تدريجي. |
this was partly offset by downsizing in the scale of the Mission's activities including cancellation of services no longer required after handover of premises. | UN | وقابل ذلك جزئيا تقليص حجم أنشطة البعثة، بما في ذلك إلغاء الخدمات التي لم تعد ضرورية بعد تسليم المباني. |
this was partly offset by increased requirements for maintenance of a digital trunk network system. | UN | وقابلت ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات الخاصة بصيانة نظام شبكي للربط الرقمي. |
this was partly because the number of Iraqi students residing in Syria was lower than estimated, resulting in a major difference between the set target and actual programme coverage. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى أن عدد الطلاب العراقيين المقيمين في سوريا أقل مما تشير إليه التقديرات، مما أوجد فرقا كبيرا بين الهدف المحدد والتغطية الفعلية للبرنامج. |
this was partly a consequence of internal crisis situations in economy, polity and society. | UN | ونجم ذلك جزئيا عن الأزمات الداخلية في الاقتصاد والدولة والمجتمع. |
this was partly attributable to technical issues related to access to the system as well as a lack of familiarity with CARDS. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى مسائل تقنية تتعلق بولوج النظام، فضلا عن عدم التعود الكافي على نظام قاعدة البيانات المذكور. |
this was partly attributable to a decline in employment in the region's largest economies, Brazil and Mexico. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى انخفاض العمالة في أكبر اقتصادين في المنطقة، وهما البرازيل والمكسيك. |
this was partly offset by vehicles that were due for write-off but retained in operation for electoral purposes | UN | وتقابل ذلك جزئيا المركبات التي كان من المقرر إخراجها من الخدمة وتم الاحتفاظ بها لأغراض العملية الانتخابية |
this was partly linked to a structural rise in the number of women going on to higher education. | UN | ويرتبط ذلك جزئيا بارتفاع عدد النساء اللائي يلتحقن بالتعليم العالي. |
this was partly due to the fact that the fracturing of the value chain did not allow for significant local retention of value added. | UN | وأُعزي ذلك جزئياً إلى كون تصدع سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة لم يسمح بالاحتفاظ محلياً بقدر هام من القيمة المضافة. |
this was partly due to the recession of 1991. | UN | ويعود ذلك جزئياً الى الكساد الذي حدث في عام ١٩٩١. |
this was partly because of the financial crises, but also because of a lack of capacity to fully implement the resource mobilization strategy. | UN | ويُعزى ذلك جزئياً إلى الأزمات المالية، ولكن أيضاً بسبب الافتقار إلى القدرة على تنفيذ استراتيجية تعبئة الموارد تنفيذاً كاملاً. |
this was partly the reason for the decrease in projects entrusted to UNOPS. | UN | وتسبب هذا جزئيا في نقص المشاريع الموكلة إلى المكتب. |
this was partly due to the inconsistent audit reporting formats. | UN | ويعزى هذا جزئيا إلى عدم الاتساق في شكل تقارير مراجعة الحسابات. |
this was partly because they thought they could commit these crimes with impunity. | UN | ومرد هذا جزئياً إلى أنهم يظنون أن بوسعهم ارتكاب هذه الجرائم دون عقاب. |