"this week of" - Translation from English to Arabic

    • هذا الأسبوع
        
    • في هذا اﻷسبوع
        
    The community celebrates the end of this week of initiation with songs, dances and a feast. UN وتحتفل الجماعة بنهاية هذا الأسبوع من الإعداد بالغناء والرقص ووليمة.
    I had the pleasure earlier this week of presenting to the Secretary-General the final report of the Helsinki Process on Globalization and Democracy. UN وقد أسعدني في وقت سابق من هذا الأسبوع أن قدمت إلى الأمين العام التقرير الأخير عن عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية.
    We would also like to express our condolences to the people and the Government of the Principality of Monaco on the passing this week of Prince Rainier III. UN ونود أيضا أن نعرب عن تعازينا لشعب وحكومة إمارة موناكو بوفاة الأمير رينييه الثالث هذا الأسبوع.
    You can understand why this week, of all weeks, I might feel just a little conflicted about the news I'm suddenly gonna be a dad. Open Subtitles يجب أن تفهمي لم هذا الأسبوع من بين كل الأسابيع صعب علي بعض الشيء
    Here we welcome the announcement by the Secretary-General of the holding this week of a high-level round table on African debt. UN وهنا نرحب بإعلان اﻷمين العام عن عقد مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن الديون اﻷفريقية في هذا اﻷسبوع.
    A Malaysian man, famous for pulling planes and buses with his hair, died this week of heart complications. Open Subtitles رجلٌماليزي، إشتهربسحبهللطائراتوالحافلاتبواسطةشعره، قد مات هذا الأسبوع بسبب مشاكل بالقلب.
    For its part, Cameroon was honoured to participate in this week of activities devoted to the victims of slavery and the transatlantic slave trade. UN وقد تشرفت الكاميرون من ناحيتها بالمشاركة في هذا الأسبوع من الأنشطة المكرسة لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    A further example of the critical role played by the Secretary-General during these difficult times was the convening earlier this week of the High-level Meeting on the prevention and control of non-communicable diseases (NCDs). UN وكان من الأمثلة الإضافية للدور الحاسم الذي تضطلع به الأمين العام في هذه الأوقات الصعبة انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية في وقات سابق هذا الأسبوع.
    Finally, today's debate is particularly timely, given the signature earlier this week of the welcomed Relationship Agreement between the OPCW and the United Nations. UN وأخيرا، فقد جاءت مناقشة اليوم في وقتها المناسب تماما بصفة خاصة، نظرا للتوقيع في بداية هذا الأسبوع على الاتفاق الجدير بالترحيب للعلاقة بين المنظمة وبين الأمم المتحدة.
    We therefore welcome the arrest this week of Idelphonse Nizeyimana, one of the remaining accused by the Rwanda Tribunal, and his prompt transfer to Arusha from Uganda. UN لذلك فنحن مسرورون لإلقاء القبض هذا الأسبوع على إيدلفونس نيزييمانا، أحد مطلوبي محكمة رواندا، ونقله فوراً من أوغندا إلى أروشا.
    President Obama's relaunching afresh this week of the stalled Middle East peace talks will hopefully be the catalyst that brings about renewed impetus in achieving a secure State of Israel living alongside a Palestinian State. UN وقيام الرئيس أوباما هذا الأسبوع بإطلاقه من جديد محادثات السلام المتعثرة في الشرق الأوسط سيكون حافزا على ما يؤمل لتوفير زخم متجدد في سبيل أن تكون دولة إسرائيل آمنة وتعيش جنبا إلى جنب مع دولة فلسطينية.
    Japan will complete disbursement this week of half of its grant contribution, $250 million, which will be allocated directly to United Nations agencies, funds and programmes and other international organizations that are engaged in relief and rehabilitation. UN وفي هذا الأسبوع ستكمل اليابان دفع نصف منحتها البالغ 250 مليون دولار الذي سيخصص مباشرة لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وغيرها من المنظمات الدولية التي تعمل في مجال الإغاثة وإعادة التأهيل.
    I also want to extend, on behalf of Canadians, our sympathy and respect to the people of Monaco on the death this week of His Serene Highness Prince Rainier III. For half a century, he reigned with commitment and with wisdom, and he has left a legacy of achievement and of progress. UN كما أود أن أقدم باسم الكنديين لشعب موناكو مواساتنا وإجلالنا في وفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث هذا الأسبوع. فقد حكم نصف قرن من الزمان بالتزام وحكمة، وترك إرثا من الإنجاز والتقدم.
    The launching this week of UNITAID -- the International Drug Purchase Facility -- has aroused new hopes. UN وقد أدى تدشين اليونيتيد - المرفق الدولي لشراء الأدوية - هذا الأسبوع إلى إحياء آمال جديدة.
    I'm trying to sell Ruby on eventually moving her new company to BlueBell, or at least nearby, and it's very important that this week, of all weeks, she really love it here. Open Subtitles انا احاول إقناع روبي بنقل شركتها الجديدة الي بلوبيل او علي الأقل قريبا من هنا لذا مهم جدا ان يكون هذا الأسبوع بكل الأسابيع التي عاشتها وان تحب المكان هنا حقا
    this week of formal meetings will be preceded by a week of informal meetings, beginning at 3 p.m. on 4 September 2000 at the same venue, with the purpose of advancing negotiations on all issues. UN وسيسبق هذا الأسبوع من الاجتماعات الرسمية أسبوع من الاجتماعات غير الرسمية يبدأ في الساعة الثالثة من بعد ظهر يوم 4 أيلول/سبتمبر 2000 في نفس المكان، وذلك بغرض دفع عجلة المفاوضات بشأن القضايا كافة.
    And as President Bush said this week of Ronald Reagan, " through his courage and determination, he enhanced America's security and advanced the spread of peace, liberty, and democracy to millions of people who had lived in darkness and oppression " . UN وكما قال الرئيس بوش هذا الأسبوع عن رونالد ريغان إنه " بفضل شجاعته وإصراره عزز أمن أمريكا ونهض بانتشار السلم والحرية والديمقراطية على ملايين من الناس الذين كانوا يعيشون في الظلام وفي ظّل الاضطهاد " .
    Footage surfaced on YouTube earlier this week of the culinary celeb performing a puppet show many are calling racist and offensive. Open Subtitles (ظهر مقطع مصور على (يوتيوب في وقت سابق من هذا الأسبوع. للطاهية الشهيرة و هي تقدم برنامج عرائس. و الكثيرون يصفونه بأنه عنصري و مسيء.
    Suspect in the apduction earlier this week... of the 11-year-old Toby Bishop. Open Subtitles "... آخر الأخبار عن الأختطاف الذي حدث هذا الأسبوع" ...ل(توبي بيشوب) الفتاة ذات الأحدى عشر عاماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more