"this window" - Translation from English to Arabic

    • هذه النافذة
        
    • تلك النافذة
        
    • هذا الإطار
        
    • هذه النافذه
        
    • هذا الشباك
        
    • لهذه النافذة
        
    • هذه الفرصة التي
        
    There's this... this window, when you've got all that crazy energy but you're still lucid, you're still making sense. Open Subtitles هناك هذه النافذة حين تكون لك كلّ تلك الطاقة المجنونة لكنك لا تزال صافي الذهن وسليم العقل
    Come and look at the view from this window. Open Subtitles تعال وإنظر إلى وجهة النظر من هذه النافذة.
    I ain't got no problem doing a Wesley Snipes out this window. Open Subtitles أنا لا حصلت أي مشكلة به ويسلي سنايبس من هذه النافذة.
    The expansion of this window is expected to raise additional funds without creating a new funding mechanism. UN ومن المتوقع أن يؤدي توسيع هذه النافذة إلى جمع أموال إضافية من دون إيجاد آلية جديدة للتمويل.
    I heard people shouting, so I looked out this window, and there were two boys fighting. Open Subtitles سمعتُ الناس يصرخون فنظرتُ عبر تلك النافذة و كان هنالك فتيان يتشاجران
    If the Parties wish to see GEF use this window for ozonedepletingsubstance destruction, they should so inform it. UN وإذا رغبت الأطراف في أن يستخدم المرفق هذه النافذة في تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، فينبغي عليها إبلاغه بذلك.
    We urge the Democratic People's Republic of Korea to make full use of this window of opportunity. UN ونناشد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تستفيد فائدة كاملة من هذه النافذة للفرصة.
    On the other hand, maybe we should just move away from this window, just to be safe. Open Subtitles من ناحية أخرى، ربما ينبغي لنا فقط الابتعاد عن هذه النافذة لكي نكون بأمان.
    You want to be careful you don't trip one day and fall out this window. Open Subtitles كن حذرًا أن تتعثّر يوما .ما وتسقط من هذه النافذة
    I need you to leave this window open, and I need you to sit by your brother, okay? Open Subtitles أريد منك أن تترك هذه النافذة مفتوحة و أريد منك أن تجلس بجانب أخيك , إتفقنا ؟
    this window here, the one with Jesus in the lower corner there. Open Subtitles هذه النافذة هنا التي عليها صورة "يسوع" في .الزاوية السفلى هُناك
    So, the sunlight comes in through this window in the morning. Open Subtitles يأتي ضوء الشمس من خلال هذه النافذة في الصباح
    I want this window covered with sheets of a3, Open Subtitles أريد تغطية هذه النافذة بواسطة اوراق بحجم a3
    And I would sit at this window every day when the sun came up, waiting. Open Subtitles بعدها أجلس يومياً في هذه النافذة عندما تشرق الشمس، أنتظر
    Either behave in a mature and adult way or I scream "rape" out of this window. Open Subtitles إما أن تتصرف بطريقة ناضجة وطريقة الكبار أو أن أصرخ إنه يحاول اغتصابي من هذه النافذة
    Can I get you to step by this window real quick? Open Subtitles هل أستطيع أن أجعلك تقف بجوار هذه النافذة بسرعة؟
    this window must have been shattered recently, maybe this morning. Open Subtitles لابد أنّ هذه النافذة قد تحطمت مؤخراً، ربما هذا الصباح.
    We have to jump out of this window or we are gonna die right here, okay? Open Subtitles علينا القفز من هذه النافذة أو سنموت هنا، مفهوم؟
    Yes, that's what we think. They fled through this window. Open Subtitles ‫نعم، هذا ما نفكر به ‫لقد فرّوا من خلال هذه النافذة
    When I was a child, my father owned everything you could see from this window. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً كان أبي يملّك كل شئ يمكنك روؤيته من تلك النافذة
    If I could have everybody at this window over here. Open Subtitles إذا أنا يمكن أن يكون الجميع في هذا الإطار أكثر من هنا.
    this window hasn`t been cleaned at all. Whole barracks is unmilitary. Open Subtitles هذه النافذه لم يتم تنظيفها بالمره الثكنه باكملها غير عسكريه
    Snuck through this window all the time when I used to stay out too late. Open Subtitles كنت أتسلل من هذا الشباك طوال الوقت عندما كنت أتاخر
    So I ran down the hallway as fast as I could to this window that opened up across the city. Open Subtitles لذلك عدوت عبر الرواق بكل ما أملك من سرعة لهذه النافذة التي قمت بفتحها التي تطل على المدينة
    The Republic of Korea is ready to cooperate with all Member States to take full advantage of this window of opportunity for tangible progress. UN وجمهورية كوريا مستعدة للتعاون مع كل الدول الأعضاء للاستفادة الكاملة من هذه الفرصة التي سنحت لإحراز تقدم ملموس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more