"this work to" - Translation from English to Arabic

    • هذا العمل إلى
        
    • هذا العمل ليشمل
        
    • هذا العمل الى
        
    The Third UN Conference on the Least Developed Countries provided the first opportunity to present this work to the wider international community during a high-level workshop on the music industry organized as part of the Conference. UN وأتاح مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً أول فرصة لتقديم هذا العمل إلى مجتمع دولي أوسع تمثيلا خلال حلقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بصناعة الموسيقى التي نظمت في إطار المؤتمر.
    He informed the AWG-KP that he would forward the outcome of this work to the CMP through the Chair's report to the CMP. UN وأبلغ الرئيس الفريق بأنه سيحيل محصلة هذا العمل إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من خلال التقرير الذي سيقدمه إليه.
    To further develop, as a priority, management indicators and to report on this work to the CMP UN أن يواصل وضع مؤشرات للإدارة على سبيل الأولوية وأن يقدم تقريراً عن هذا العمل إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف
    The Fund expects to expand this work to Fiji. UN ومن المتوقع أن يوسع الصندوق هذا العمل ليشمل فيجي.
    Bank staff have also been working closely with other interested parties on the follow-up to the Summit commitments on property registration, and recently made a presentation on this work to the Summit Implementation Review Group. UN ويعمل موظفو البنك أيضا بصورة وثيقة مع الأطراف المهتمة الأخرى في متابعة التزامات القمة فيما يتعلق بتسجيل الممتلكات وقدموا أخيرا عرضا عن هذا العمل إلى فريق استعراض تنفيذ القمة.
    3. The Representative plans to present a complete version of this work to the Commission at its fifty-second session. UN ٣- ويعتزم الممثل أن يقدم نصا كاملا من هذا العمل إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    The secretariat will be in a position to present a progress report on this work to the Legal and Technical Commission during the sixteenth session of the Authority in 2010. UN وسيكون في وسع الأمانة تقديم تقرير مرحلي عن هذا العمل إلى اللجنة القانونية والتقنية أثناء الدورة السادسة عشرة للسلطة في عام 2010.
    In this regard, we will send the outcomes of this work to the President of the General Assembly and as a contribution to the preparatory committee of the Conference on Sustainable Development. UN وفي هذا الصدد سنرسل نتائج هذا العمل إلى رئيس الجمعية العامة كمساهمة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة.
    The Commission invited the Department, in cooperation with the United Nations Environment Agency and the United Nations Industrial Development Organization to examine how voluntary initiatives and agreements could contribute to the future work of the Commission and to report on the result of this work to the Commission at its seventh session. UN وقد دعت اللجنة اﻹدارة إلى القيام، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيدو، بدراسة كيفية إسهام المبادرات والاتفاقات الطوعية في اﻷعمال المقبلة للجنة، وإلى تقديم تقرير عن نتائج هذا العمل إلى اللجنة في دورتها السابعة.
    It should request the IASC, IFAC, ISO, UNEP and other relevant organizations such as NGOs to join in a cooperative effort, and it should report back the results of this work to ISAR at an appropriate time. UN وعليه أن يطلب إلى لجنة المعايير الدولية للمحاسبة والاتحاد الدولي للمحاسبين والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمات اﻷخرى المختصة مثل المنظمات غير الحكومية لكي تشارك في جهد تعاوني، وأن يقدم تقريرا عن نتائج هذا العمل إلى الفريق العامل في وقت مناسب.
    Numerous advantages can be achieved through this initiative, such as avoiding duplication of work between the Text Processing Division and the Publications Division; preparing documents for printing in-house, thereby eliminating the need for this work to be carried out by an external printer; developing new skills for the staff members involved; and reducing overall costs and production times. UN ويمكن تحقيق العديد من المزايا من خلال هذه المبادرة، كتفادي ازدواجية العمل بين شعبة تجهيز النصوص وشعبة المنشورات؛ وإعداد الوثائق لطباعتها داخليا، مما يلغي الحاجة إلى إسناد هذا العمل إلى مطبعة خارجية؛ واكتساب الموظفين المعنيين لمهارات جديدة؛ وخفض التكاليف الإجمالية والمدة اللازمة لإصدار المنشورات.
    To further develop, as a priority, management indicators and to report on this work to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN (و) أن يواصل وضع مؤشرات للإدارة على سبيل الأولوية وأن يقدم تقريراً عن هذا العمل إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The SBSTA invited all Parties, research institutions and scientists engaged in this work to forward to the secretariat, through interested Parties, by 30 October 2007, written reports about the results of their work on the scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil. UN ودعت الهيئة الفرعية جميع الأطراف ومؤسسات البحث والعلماء المشاركين في هذا العمل إلى موافاة الأمانة، عن طريق الأطراف المهتمة، وبحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بتقارير كتابية عن نتائج أعمالهم بشأن الجوانب العلمية والمنهجية لمقترح البرازيل.
    The SBSTA invited all Parties, research institutions and scientists engaged in this work to forward to the secretariat, through interested Parties, by 30 October 2007, written reports about the results of their work on the scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil. UN ودعت الهيئة الفرعية جميع الأطراف، ومؤسسات البحث والعلماء المشاركين في هذا العمل إلى أن يقدموا إلى الأمانة، عبر الأطراف المهتمة، وبحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تقارير كتابية عن نتائج أعمالهم بشأن الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل.
    In 1998, the Special Representative presented the outcome of this work to the Human Rights Commission, which unanimously adopted resolution 1998/50, in which it took note of the Guiding Principles and of the Special Representative's stated intention to use them in his ongoing dialogue with Governments and other relevant actors. UN وفي عام 1998، قدم الممثل الخاص نتائج هذا العمل إلى لجنة حقوق الإنسان، التي اعتمدت بالإجماع القرار 1998/50 الذي أحاطت فيه علماً بالمبادئ التوجيهية وإعلان الممثل الخاص اعتزامه استخدامها في حواره المستمر مع الحكومات وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    The SBSTA may also recall that, under decision 4/CP.1, the SBSTA and the SBI should address the issue of the allocation and control of emissions from international bunker fuels and report on this work to COP 2. UN ١١- وقد تستذكر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضا أنه يتعين على اللجنة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وعلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، بمقتضى المقرر ٤/م أ-١، أن تعالجا قضية تحديد حصص الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي ومراقبة تلك الانبعاثات وأن تقدما تقريرا عن هذا العمل إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية.
    (b) The Profiling Project and the possibility and utility of expanding this work to other areas where significant numbers of human rights violations have occurred; UN (ب) المشروع التحليلي وإمكانية وجدوى توسيع نطاق هذا العمل ليشمل مناطق أخرى تقع فيها انتهاكات بأعداد كبيرة لحقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more