"this workplan" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل هذه
        
    • خطة العمل المذكورة
        
    • بخطة العمل هذه
        
    Noting that pursuit of the objectives of this workplan will not be interpreted so as to alter the mandate or responsibilities of IAEA: UN وإذ تشير إلى أن السعي لتحقيق أهداف خطة العمل هذه لن يفسَّر على نحو يغير من ولاية الوكالة أو مسؤولياتها،
    Consideration of particularly vulnerable developing countries, vulnerable populations and the ecosystems that they depend on becomes a cross-cutting topic, and becomes integrated across this workplan UN أن يصبح تناول مسألة البلدان النامية المعرضة بوجه خاص للتأثر وفئات السكان المعرضة للتأثر والنظم الإيكولوجية التي تعتمد عليها من المواضيع المتعددة الجوانب، ودمجه في خطة العمل هذه
    The activities presented in this workplan represent work that will be undertaken by UNODC directly, and possibly in cooperation with other stakeholders, as well as the work undertaken through the partnership with the World Bank. UN وترد في خطة العمل هذه الأنشطة التي سيضطلع المكتب بتنفيذها المباشر، وربما بالتعاون مع جهات معنية أخرى، فضلا عن الأنشطة التي ستُنفَّذ بالشراكة مع البنك الدولي.
    this workplan for 2012 - 2015, including information on the main outputs for 2012 - 2013, is contained in the present document. UN وترد خطة العمل هذه للفترة 2012-2015، بما فيها المعلومات المتعلقة بالنواتج الرئيسية للفترة 2012-2013، في هذه الوثيقة.
    30. The SBSTA and the SBI also welcomed the rolling workplan of the TEC for 2012 - 2013, as set out in annex I to the report referred to in paragraph 29 above, and encouraged the TEC to advance the implementation of this workplan. UN 30- ورحبت الهيئتان الفرعيتان أيضاً بخطة العمل المتجددة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا (اللجنة التنفيذية) للفترة 2012-2013، بصيغتها المعروضة في المرفق الأول للتقرير المشار إليه في الفقرة 29 أعلاه، وشجعتا الهيئة التنفيذية على المضي قدماً في تنفيذ خطة العمل المذكورة.
    this workplan takes into account my work on a part-time basis from September until judgement delivery. UN وستأخذ خطة العمل هذه في الاعتبار عملي على أساس غير متفرغ من أيلول/سبتمبر حتى إصدار الحكم.
    However, it is essential to note that this workplan was discussed only with the President of the Tribunal and requires approval by the Tribunal as a whole in a plenary meeting, the next opportunity for which will be at its forthcoming summer session in Geneva. UN إلا أنه من الضروري الملاحظة أنه جرت مناقشة خطة العمل هذه مع رئيس المحكمة فقط، وتتطلب موافقة المحكمة ككل في جلسة عامة، وستكون الفرصة المقبلة لذلك في الصيف المقبل في جنيف.
    CST is supported by the UNCCD secretariat in its work towards achieving the expected accomplishments set out in this workplan. UN وتدعم أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمالها الرامية إلى تحقيق الإنجازات المحددة في خطة العمل هذه.
    this workplan is contained in document ICCD/CRIC(8)/2/Add.4. UN وترد خطة العمل هذه في الوثيقة ICCD/CRIC(8)/2/Add.4.
    this workplan provides a further breakdown of activities 18, 32 and 33 as presented in the programme of work for the biennium 2010 - 2011. UN وتوفر خطة العمل هذه المزيد من توزيع الأنشطة 18 و32 و33 على نحو ما يعرضه برنامج العمل لفترة السنتين 2010 - 2011.(5)
    Timeline included in this workplan is tentative and is intended to serve as a basis for scheduling meetings and the overall work of the Executive Committee. UN (أ) الجدول الزمني المدرج في خطة العمل هذه هو جدول أولي ويقصد منه أن يشكل أساساً لترتيب مواعيد الجلسات ومجمل أعمال اللجنة التنفيذية.
    72. this workplan should focus on the points of contention mentioned above and should address them in a systematic, ordered and structured manner. UN 72 - وينبغي أن تركز خطة العمل هذه على القضايا المثيرة للجدل التي أشير إليها من قبل، مع التصدي لها بطريقة منهجية ومتسقة ومنظمة.
    11. It should therefore be noted that this workplan is prepared with some caution based on the GM's current business model. UN 11- ولتلك الأسباب، تجدر الإشارة إلى أنه تم توخي الحذر في إعداد خطة العمل هذه استناداً إلى نموذج الأعمال الحالي للآلية العالمية.
    The SBI and the SBSTA also welcomed the rolling workplan of the TEC for 2012 - 2013, as set out in annex I to the report referred to in paragraph 172 above, and encouraged the TEC to advance the implementation of this workplan. UN 173- ورحبت الهيئتان الفرعيتان أيضاً بخطة العمل المتجددة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا للفترة 2012-2013، بالصيغة الواردة في المرفق الأول للتقرير المشار إليه في الفقرة 172 أعلاه، وشجعتا اللجنة على المضي في تنفيذ خطة العمل هذه.
    this workplan aims to work towards the achievement of two main objectives: The first objective is to prepare States parties for the start of the review of Chapter V in the context of the Mechanism for Reviewing the Implementation of the Convention in 2015. The second objective is to make asset recovery work in practice. UN 4- وتهدف خطة العمل هذه إلى العمل من أجل تحقيق هدفين رئيسيين هما: إعداد الدول الأطراف لبدء استعراض الفصل الخامس في سياق آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية في عام 2015؛ وتفعيل استرداد الموجودات على مستوى الممارسة العملية.
    Accordingly this workplan is divided in two sections: A relatively detailed plan for the period leading up to the fifth session of the Conference of the States Parties in 2013 and an outline of a plan for the period until the sixth session of the Conference of the States Parties in 2015. UN 5- وبناءً على ذلك، تنقسم خطة العمل هذه إلى قسمين: خطة مفصَّلة نسبيا للفترة التي تسبق الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في عام 2013، والخطوط العريضة للخطة المتعلقة بالفترة الممتدة حتى الدورة السادسة لمؤتمر الدول الأطراف في عام 2015.
    Starting with the fifth meeting of the Working Group on Asset Recovery to which this workplan is submitted for consideration, there are a range of opportunities to revisit the workplan against progress in its implementation, identifying successful practices and other areas where there might be a need for shifting focus or where additional detail is needed. UN وستتاح، بدءا من الاجتماع الخامس للفريق العامل المعني باسترداد الموجودات الذي تعرض عليه خطة العمل هذه للنظر فيها، مجموعة من الفرص لإعادة النظر في خطة العمل على أساس التقدّم المحرز في تنفيذها، وتحديد الممارسات الناجحة وغيرها من المجالات التي قد تدعو فيها الحاجة إلى تغيير محور التركيز أو إلى مزيد من التفصيل.
    The observer informed the Working Group about the activities that WIPO had undertaken under this workplan in the 1998-1999 biennium, including a series of nine fact-finding missions on traditional knowledge, innovations and culture to identify and explore the intellectual property needs of traditional knowledge holders, including indigenous peoples. UN وأعلم المراقب الفريق العامل عن أنشطة منظمته في إطار خطة العمل هذه في فترة السنتين 1989-1999، بما في ذلك سلسلة من البعثات بلغ عددها تسع بعثات لتقصي الحقائق عن المعرفة والابتكارات والثقافة التقليدية، وذلك لتحديد وتقصي الاحتياجات في مجال الملكية الفكرية لذوي المعرفة التقليدية بمن فيهم أبناء الشعوب الأصلية.
    Establish a technical expert panel or group, extending invitations to relevant bodies under the Convention and relevant United Nations organizations, the private sector, expert bodies and relevant initiatives that could provide technical support and guidance on comprehensive risk management and transformational approaches (which could include issues related to action areas 5 and 7 of this workplan) UN (د) إنشاء فريق أو مجموعة خبراء تقنيين، وتوجيه دعوات إلى الهيئات المعنية التابعة للاتفاقية ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة ومؤسسات القطاع الخاص وهيئات الخبراء والمبادرات ذات الصلة التي يمكنها تقديم الدعم التقني والتوجيه بشأن الإدارة الشاملة للمخاطر والنُهج المحدثة للتحول (يمكن أن يشمل ذلك المسائل المتعلقة بمجالي العمل 5 و7 من خطة العمل هذه)
    The observer referred also to the Round Table on Intellectual Property and Indigenous Peoples that was organized by WIPO under this workplan in July 1998 to facilitate an exchange of views between policy makers and indigenous peoples; he said that a second round table, on intellectual property and traditional knowledge, would take place later this year. UN وأشار المراقب كذلك إلى المائدة المستديرة عن الملكية الفكرية والشعوب الأصلية التي نظمتها في تموز/يوليه 1998 المنظمة العالمية للملكية الفكرية بموجب خطة العمل المذكورة لتسيير تبادل الآراء بين راسمي السياسة والشعوب الأصلية؛ وذكر أنه ستعقد في موعد لاحق من السنة الجارية مائدة مستديرة ثانية عن الملكية الفكرية والمعرفة التقليدية.
    The Working Group will do its utmost to consolidate the text of the guidelines and the report, and, having achieved such a consolidation, should affirm during the session that it can fully proceed with this workplan and that no revision of the workplan is required; UN وسوف يبذل الفريق العامل قصارى جهده من أجل توحيد نص المبادئ التوجيهية والتقرير، وينبغي، بعد الانتهاء من هذا التوحيد، أن يؤكد خلال الدورة أنَّ بإمكانه الأخذ بخطة العمل هذه كاملةً دون تنقيحات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more