"this world forum" - Translation from English to Arabic

    • هذا المحفل العالمي
        
    • هذا المحفل الدولي
        
    • هذا المنتدى العالمي
        
    • لهذا المحفل العالمي
        
    this world forum took into account the human being and all the dimensions of life and survival. UN وقد أخذ هذا المحفل العالمي الإنسان في الحسبان وجميع أبعاد الحياة والبقاء.
    Mexico has come to this world forum with very good results to report. UN إن المكسيك قدمت إلى هذا المحفل العالمي بنتائج طيبة جدا تذكرها.
    this world forum has made it possible for developing States to make the international community more aware of their difficulties and to express their demands. UN كما أتــــاح هذا المحفل العالمي للدول النامية أن تجعل المجتمع الدولي أكثر وعيا بصعوباتها وأن تعرب له عن احتياجاتها.
    I should also like to convey to the Secretary-General my delegation's recognition of his undeniable leadership and his efforts to ensure that the voice of children is heard loud and clear in this world forum. UN وأود أيضا أن أنقل إلى الأمين العام تقدير وفدي لقدرته القيادية التي لا منازع لها وجهوده الرامية إلى ضمان سماع صوت الأطفال عاليا وواضحا في هذا المحفل الدولي.
    For all those reasons, we call for this world forum to act. UN لهذه الأسباب جميعاً، ندعو هذا المنتدى العالمي إلى اتخاذ إجراء.
    Its accession to membership has reinforced the representative nature of this world forum. UN إن انضمامها إلى العضوية عزز الطبيعة التمثيلية لهذا المحفل العالمي.
    On a different tack, I should like to inform this world forum that the degradation of the environment is a matter of constant concern to us. UN وفي مجال آخر، أود أن أبلغ هذا المحفل العالمي بأن تدهـــور البيئة مسألة تسبب لنا القلق باستمرار.
    My Government attaches the greatest importance to this decision, and requests this world forum to give it its closest attention in order to avoid committing a grave injustice by taking hasty action or the like. UN إن حكومة بلادي تعلق أهمية قصوى على هذا القرار، وتطلب إلى هذا المحفل العالمي أن يوليه كل عناية وذلك تحاشيا ﻷي إجحاف بالغ نتيجة اتخاذ قرار متسرع أو ماشابه ذلك.
    My Government has therefore come to this world forum with facts testifying to our desire to follow through with our commitments to reduce inequality and exclusion. UN ولذا، تأتي حكومة بلادي إلى هذا المحفل العالمي بحقائق تشهد على عزمنا على الوفاء بالتزاماتنا بالحد من مظاهر عدم المساواة والاستبعاد.
    Central America is undergoing remarkable changes, and the Central American leaders wish to share together here in this world forum the progress achieved in our region. UN فأمريكا الوسطى تشهد تغيرات ملحوظة، ويرغب قادة أمريكا الوسطى في أن يعلنوا معا هنا في هذا المحفل العالمي ما أحرز من تقدم في منطقتنا.
    It is also a testimony to your diplomatic skills and personal standing in this world forum, where, on so many occasions, you have articulated most persuasively the concerns of the international community, particularly those of the marginalized and vulnerable. UN وهو أيضا شهادة على مهارتكم الدبلوماسية ومكانتكم الشخصية في هذا المحفل العالمي الذي أفصحتم فيه بكل إقناع، في العديد من المناسبات، عن شواغل المجتمع الدولي، وبالذات شواغل المهمشين والضعفاء.
    International cooperation in information exchanges, training, and the provision of improved technology and appropriate police equipment, and in the area of prevention, rehabilitation and law enforcement, is vital for the success of the strategies we are designing in this world forum. UN فالتعاون الدولي في مجال تبادل المعلومات، والتدريــب، وتوفير التكنولوجيا المحسنة والعتاد المناسب للشرطة، وفي مجال الوقاية، وإعادة التأهيل وإنفاذ القانون، أمر حيوي لنجاح الاستراتيجيات التي نضعها في هذا المحفل العالمي.
    In recognition of the proven patriotism and national dignity of the Cuban people, this world forum should issue an unequivocal appeal for justice and reject once and for all the cruel hostility to which Cuba has been so long subjected. UN هذا لا يعني أن محنــة شعبي لم تعــد قاسيــة ومعقدة، واعترافا بالوطنية التي تم التدليـل عليهـا والكرامة الوطنية للشعب الكوبي، فإن هذا المحفل العالمي ينبغي أن يتوجه بنــداء لا لُبس فيه من أجل تحقيق العدالة وأن يرفض بصــورة نهائية العداوة الشرسة التي تعرضت لها كوبا ﻷمد طويل.
    In the current state of affairs, it is clear that the authority of this world forum derives, among other things, from the fact that its representative nature and legitimacy cannot be replaced by exclusive clubs of countries seeking to manipulate the international decision-making process in economic and financial matters. UN في ظل الحالة الراهنة، من الواضح أن سلطة هذا المحفل العالمي مستمدة من عدة أشياء من بينها حقيقة أن طابعه التمثيلي وشرعيته لا يمكن الاستعاضة عنهما بأندية تقتصر عضويتها على بلدان تسعى إلى التلاعب بالعملية الدولية لصنع القرارات في المسائل الاقتصادية والمالية.
    Pakistan stands for peace and is prepared to take bold initiatives to change the status quo through a dialogue with India at any level, at any time and anywhere. Let me confirm at this world forum that we desire a no-war pact; we are ready for a mutual reduction of forces; and we also seek a South Asia free from all nuclear weapons. UN باكستان تتمسك بالسلم، وهي على استعداد لاتخاذ مبادرات جريئة لتغيير الوضع القائم من خلال الدخول في حوار مع الهند على أي مستوى من المستويات وفي أي وقت وفي أي مكان، وأنني لأؤكد في هذا المحفل العالمي إننا نرغب في التوصل إلى معاهدة لا حرب؛ ونحن على استعداد لتخفيض القوات بشكل متبادل؛ كما أننا نسعى إلى إعلان جنوب آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Mr. Zuquilanda (Ecuador) (spoke in Spanish): I have the honour to represent the President of Ecuador, Mr. Lucio Gutiérrez Borbúa, and the people of Ecuador in this world forum of nations, to affirm once again that my country, Ecuador, is an ally of States committed to peace and the peaceful settlement of disputes. UN السيد زوكيلندا (الإكوادور) (تكلم بالإسبانية): أتشرف بأن أمثل رئيس الإكوادور، السيد لوسيو غورتيريز بوربوا، وشعب الإكوادور في هذا المحفل العالمي للأمم، لأؤكد مرة أخرى أن بلدي، الإكوادور، حليف للدول الملتزمة بالسلام وبالتسوية السلمية للخلافات.
    President Chávez Frías (spoke in Spanish): First, I wish to express my very great pleasure at speaking for the first time in this world forum as head of State and at greeting its members on behalf of the people of Venezuela and my Government, and particularly at speaking at this session of the General Assembly, the last of this century and millennium, which, for us, adds special meaning to the event. General Assembly 7th plenary meeting UN الرئيس شافيز فرياس )تكلم بالاسبانية(: أود في البداية أن أعرب عن سروري البالغ ﻷن أتكلم للمرة اﻷولى في هذا المحفل العالمي بصفتي رئيس دولة، وﻷن أحيي باسم شعب فنزويلا وحكومتي أعضاءه، وبوجه خاص ﻷن أتكلم في هذه الدورة للجمعية العامة التي هي آخر دورة في هذا القرن وفي اﻷلفية مما يضيف بالنسبة لنا معنى خاصا لهذا الحدث.
    This is a grave, multi-faceted and multilateral problem indeed, but we have the firm hope that we will leave this world forum having adopted practical programmes to eliminate this scourge world-wide. UN ختاما نقول إن المشكلة كبيرة ومتعددة الجوانب ومترامية اﻷطراف، وجميعنا يدرك ذلك، وما نتمناه هنا هو أن نخرج من هذا المحفل الدولي ببرامـــج عمليـــة نستطيع من خلالها تنفيذ ما سيتم الاتفاق عليه في الواقع العملي.
    When this world forum was created six decades ago, it was an expression of will and necessity; out of will came commitment and out of necessity came awareness. UN حين أنشئ هذا المنتدى العالمي منذ ستة عقود، كان تعبيرا عن الإرادة والحاجة؛ ومن الإرادة يأتي الالتـزام، ومن الحاجة يأتي الإدراك.
    In conclusion, I reiterate my country's full support for continuing to work actively during the current session on this issue, seeking a precise focus conducive to the genuine strengthening of this world forum, which all our countries need. UN في الختام، أود أن أذكر مرة أخرى دعم بلدي الكامل لمواصلة العمل بهمة بشأن هذه المسألة، خلال الدورة الحالية، ساعيا إلى التركيز الدقيق المفضي إلى تعزيز حقيقي لهذا المحفل العالمي الذي تحتاج إليه جميع بلداننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more