"this world organization" - Translation from English to Arabic

    • هذه المنظمة العالمية
        
    • لهذه المنظمة العالمية
        
    • بهذه المنظمة العالمية
        
    Liberia fervently reiterates its call for the inclusion of the Republic of China in this world Organization. UN وتؤكد ليبريا بشدة مطالبتها بقبول جمهورية الصين في هذه المنظمة العالمية.
    My delegation is most delighted to see in our midst Tuvalu as a new Member of this world Organization. UN ويعرب وفد بلادي عن سعادته الغامرة برؤية توفالو وسطنا عضوا جديدا في هذه المنظمة العالمية.
    Making this world Organization more efficient also means that it must be provided with a proper, sustainable financial basis. UN وجعل هذه المنظمة العالمية أكثر كفاءة يعني أيضا أنه يجب تزويدها بالقاعدة المالية المستدامة الواجبة.
    The authority and efficiency of this world Organization depend entirely on the membership. UN وسلطة هذه المنظمة العالمية وكفاءتها تعتمدان كلية على أعضائها.
    Now more than ever, Germany pledges its active and extensive support to this world Organization. UN وتتعهد ألمانيا الآن، أكثر من أي وقت مضى، بدعمها الفعال والمكثف لهذه المنظمة العالمية.
    Fundamental personal freedoms are thus at the very heart of this world Organization. UN لذلك فإن الحريات الشخصية اﻷساسية هي صميم هذه المنظمة العالمية.
    Myanmar consistently supports the principle of the universality of membership of this world Organization. UN وتؤيد ميانمار بصورة ثابتة مبدأ الطابع العالمي للعضوية في هذه المنظمة العالمية.
    Those principles and purposes, which have stood the test of time, must continue to serve the peoples of the world and guide this world Organization. UN إن تلك المبادئ واﻷغراض، التي بقيت صامدة رغم الزمن، يجب أن تظل تخدم شعوب العالم وتلهم هذه المنظمة العالمية.
    That is why we will offer whatever we can to support this world Organization. UN ولذلك السبب سنبذل قصارى جهدنا لدعم هذه المنظمة العالمية.
    We must first democratize this world Organization by reinstating its rightful authority on the international scene. UN ويجب علينا أولا أن نضفي الديمقراطية على هذه المنظمة العالمية بإعادة سلطتها الشرعية إليها على المسرح الدولي.
    I need not tell you that the year 2005 will be an important one in the history of this world Organization. UN ولست بحاجة إلى أن أخبركم بأن العام 2005 سيكون عاماً هاماً في تاريخ هذه المنظمة العالمية.
    Both the democratization of the United Nations and the leading role of the General Assembly are essential to genuine exercise of the rule of law in this world Organization. UN لذلك، يمثِّل الأخذ بأسباب الديمقراطية في الأمم المتحدة واضطلاع الجمعية العامة بدورها الرائد جانبين أساسيين يساعدان على ممارسة سيادة القانون ممارسة حقيقية في هذه المنظمة العالمية.
    It needs to be faced resolutely and in a spirit of solidarity by both the developing countries and the developed countries that are Members of this world Organization. UN ومن اللازم مواجهتها بحسم وبروح التضامن من جانب البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو اﻷعضاء في هذه المنظمة العالمية.
    He has left an indelible mark on this world Organization through his personal contribution to our efforts at revitalizing the General Assembly, restructuring the Security Council and resuming development. UN لقد ترك أثرا لا يُمحى في هذه المنظمة العالمية من خلال اسهامه الشخصي في جهودنا الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة، وإعادة هيكلة مجلس اﻷمن واستئناف التنمية.
    We have travelled a long way since then, but we remain all the more convinced of the crucial need for this world Organization. UN وقد قطعنا شوطا طويلا منذ ذلك التاريخ ولكننا ما زلنا نزداد اقتناعا بالحاجة الماسة إلى هذه المنظمة العالمية.
    We were particularly enthusiastic over the reinstatement of South Africa in this world Organization. UN إننا متحمسون بصفة خاصة لعودة جنوب افريقيا إلى هذه المنظمة العالمية.
    Ambassador Young's presence here today lends prestige to this world Organization. UN ويضفي وجود السفير يونغ هنا اليوم هيبة على هذه المنظمة العالمية.
    Let us never forget that this world Organization is unique and indispensable. UN ويجب ألا ننسى قط أن هذه المنظمة العالمية فريدة من نوعها ولا يُستغنى عنها.
    My delegation is pleased to be a part of this world Organization. UN وتيسر وفد بلدي أن يكون جزءا من هذه المنظمة العالمية.
    It is essential, in deciding on reform, that we be guided by the need to preserve the inter-State nature of this world Organization. UN ومن الضروري أن نهتدي في اتخاذ القرارات بشأن الإصلاح بضرورة المحافظة على الطابع الدولي لهذه المنظمة العالمية.
    Those Congresses were clear precursors of this world Organization. UN وكان هذان المؤتمران المبشرين بهذه المنظمة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more