Liberia fervently reiterates its call for the inclusion of the Republic of China in this world Organization. | UN | وتؤكد ليبريا بشدة مطالبتها بقبول جمهورية الصين في هذه المنظمة العالمية. |
My delegation is most delighted to see in our midst Tuvalu as a new Member of this world Organization. | UN | ويعرب وفد بلادي عن سعادته الغامرة برؤية توفالو وسطنا عضوا جديدا في هذه المنظمة العالمية. |
Making this world Organization more efficient also means that it must be provided with a proper, sustainable financial basis. | UN | وجعل هذه المنظمة العالمية أكثر كفاءة يعني أيضا أنه يجب تزويدها بالقاعدة المالية المستدامة الواجبة. |
The authority and efficiency of this world Organization depend entirely on the membership. | UN | وسلطة هذه المنظمة العالمية وكفاءتها تعتمدان كلية على أعضائها. |
Now more than ever, Germany pledges its active and extensive support to this world Organization. | UN | وتتعهد ألمانيا الآن، أكثر من أي وقت مضى، بدعمها الفعال والمكثف لهذه المنظمة العالمية. |
Fundamental personal freedoms are thus at the very heart of this world Organization. | UN | لذلك فإن الحريات الشخصية اﻷساسية هي صميم هذه المنظمة العالمية. |
Myanmar consistently supports the principle of the universality of membership of this world Organization. | UN | وتؤيد ميانمار بصورة ثابتة مبدأ الطابع العالمي للعضوية في هذه المنظمة العالمية. |
Those principles and purposes, which have stood the test of time, must continue to serve the peoples of the world and guide this world Organization. | UN | إن تلك المبادئ واﻷغراض، التي بقيت صامدة رغم الزمن، يجب أن تظل تخدم شعوب العالم وتلهم هذه المنظمة العالمية. |
That is why we will offer whatever we can to support this world Organization. | UN | ولذلك السبب سنبذل قصارى جهدنا لدعم هذه المنظمة العالمية. |
We must first democratize this world Organization by reinstating its rightful authority on the international scene. | UN | ويجب علينا أولا أن نضفي الديمقراطية على هذه المنظمة العالمية بإعادة سلطتها الشرعية إليها على المسرح الدولي. |
I need not tell you that the year 2005 will be an important one in the history of this world Organization. | UN | ولست بحاجة إلى أن أخبركم بأن العام 2005 سيكون عاماً هاماً في تاريخ هذه المنظمة العالمية. |
Both the democratization of the United Nations and the leading role of the General Assembly are essential to genuine exercise of the rule of law in this world Organization. | UN | لذلك، يمثِّل الأخذ بأسباب الديمقراطية في الأمم المتحدة واضطلاع الجمعية العامة بدورها الرائد جانبين أساسيين يساعدان على ممارسة سيادة القانون ممارسة حقيقية في هذه المنظمة العالمية. |
It needs to be faced resolutely and in a spirit of solidarity by both the developing countries and the developed countries that are Members of this world Organization. | UN | ومن اللازم مواجهتها بحسم وبروح التضامن من جانب البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو اﻷعضاء في هذه المنظمة العالمية. |
He has left an indelible mark on this world Organization through his personal contribution to our efforts at revitalizing the General Assembly, restructuring the Security Council and resuming development. | UN | لقد ترك أثرا لا يُمحى في هذه المنظمة العالمية من خلال اسهامه الشخصي في جهودنا الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة، وإعادة هيكلة مجلس اﻷمن واستئناف التنمية. |
We have travelled a long way since then, but we remain all the more convinced of the crucial need for this world Organization. | UN | وقد قطعنا شوطا طويلا منذ ذلك التاريخ ولكننا ما زلنا نزداد اقتناعا بالحاجة الماسة إلى هذه المنظمة العالمية. |
We were particularly enthusiastic over the reinstatement of South Africa in this world Organization. | UN | إننا متحمسون بصفة خاصة لعودة جنوب افريقيا إلى هذه المنظمة العالمية. |
Ambassador Young's presence here today lends prestige to this world Organization. | UN | ويضفي وجود السفير يونغ هنا اليوم هيبة على هذه المنظمة العالمية. |
Let us never forget that this world Organization is unique and indispensable. | UN | ويجب ألا ننسى قط أن هذه المنظمة العالمية فريدة من نوعها ولا يُستغنى عنها. |
My delegation is pleased to be a part of this world Organization. | UN | وتيسر وفد بلدي أن يكون جزءا من هذه المنظمة العالمية. |
It is essential, in deciding on reform, that we be guided by the need to preserve the inter-State nature of this world Organization. | UN | ومن الضروري أن نهتدي في اتخاذ القرارات بشأن الإصلاح بضرورة المحافظة على الطابع الدولي لهذه المنظمة العالمية. |
Those Congresses were clear precursors of this world Organization. | UN | وكان هذان المؤتمران المبشرين بهذه المنظمة العالمية. |