this would ensure that over time there would be a comprehensive coverage of the substantive themes. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل بمرور الوقت تغطية شاملة للمواضيع الفنية. |
this would ensure that local challenges around care-giving inform national and global policy. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل استرشاد السياسات العامة الوطنية والعالمية بما يواجهه مقدمو الرعاية من تحديات محلية. |
this would ensure the provision of funding for these approaches; | UN | ومن شأن ذلك أن يضمن توفير التمويل لهذه النُهج؛ |
this would ensure more effective and timely preparation of project proposals and improved follow-up and implementation. | UN | ومن شأن ذلك أن يضمن إعداد مقترحات المشاريع بفعالية أكبر وفي موعد زمني أنسب وتحسين المتابعة والتنفيذ. |
this would ensure more systematic engagement by the United Nations system, and would be a valuable resource in support of member States. | UN | وهذا من شأنه أن يضمن مشاركة أكثر انتظاما من قبل منظومة الأمم المتحدة، وسيكون موردا قيما في دعم الدول الأعضاء. |
this would ensure close collaboration between the new entity and two of the funds and programmes that are central to successful implementation of the gender mainstreaming strategy. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل التعاون الوثيق بين الهيئة الجديدة واثنين من الصناديق والبرامج التي تُعد مركزية لنجاح تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
this would ensure that the Secretariat receives only authorized contracts. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل تلقي اﻷمانة العامة للعقود المأذون بها فحسب. |
this would ensure better cooperation in the preparation and conduct of, and follow-up to, special procedures' country visits. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل التعاون بشكل أفضل في إعداد وتنفيذ ومتابعة الزيارات القطرية التي تقوم بها الإجراءات الخاصة. |
this would ensure that the specific priority concerns of all five ESCAP subregions are effectively and equitably addressed. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل التصدي بشكل فعال وعادل للاهتمامات ذات الأولوية لجميع المناطق الفرعية الخمس التابعة للجنة. |
this would ensure that there would be no sea area left for which no Government will have accepted responsibility for the coordination of a SAR operation. | UN | ومن شأن ذلك أن يضمن عدم بقاء منطقة بحرية لا تقبل فيها أي حكومة مسؤولية تنسيق عملية البحث واﻹنقاذ في البحر. |
this would ensure greater representativeness in the Council and greater legitimacy for its decisions. | UN | ومن شأن ذلك أن يضمن زيادة الطابع التمثيلي للمجلس وزيادة المشروعية لقراراته. |
this would ensure that the primary United Nations policy of staff mobility is met, and that organizations are able to fulfil their mandates through the appropriate allocation of human resources. | UN | ومن شأن ذلك أن يضمن إنفاذ السياسة الأساسية للأمم المتحدة فيما يتعلق بتنقل الموظفين، وأن يكفل قدرة المؤسسات على إنجاز ولاياتها من خلال توزيع مناسب للموارد البشرية. |
this would ensure better information exchange and, ultimately, consistency in decision-making. | UN | وهذا من شأنه أن يضمن تبادلاً أفضل للمعلومات وأن يضمن في نهاية المطاف ثباتاً في صنع القرار. |
this would ensure that the deployment and initial phases of a peacekeeping operation receive the necessary management and guidance. | UN | وهذا سيكفل توافر اﻹدارة والتوجيه اللازمين لعملية النشر وللمراحل اﻷولية من أي عملية لحفظ السلام. |
this would ensure consistent, multi-year funding to these programmes. | UN | وهذا يكفل لهذا البرنامج التمويل المتسق المتعدد السنوات. |
this would ensure institutionalization of Millennium Development Goals monitoring and establish a collaborative environment inside the country. | UN | وسيكفل ذلك إضفاء الطابع المؤسسي على عملية رصد الأهداف الإنمائية للألفية، وتوفير بيئة تعاونية داخل البلد. |
this would ensure further progress in compliance by States parties with their reporting obligations and would enable the Conference to establish a more complete knowledge base for its review of the implementation of the Convention and its Protocols. | UN | فهذا يكفل مزيداً من التقدم في امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها الإبلاغية، ويمكّن المؤتمر من تكوين قاعدة معرفية أكمل لكي يستعرض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها. المرفق |
In its view, this would ensure that staff have a stake in the process and could discourage frivolous litigation. | UN | وترى اللجنة أن ذلك سيكفل مصلحة الموظفين في العملية ويمكن أن يثنيهم عن تقديم الدعاوى التافهة. |
this would ensure that all regions and the five permanent members of the Security Council were included. | UN | فهذا من شأنه أن يكفل إشراك جميع المناطق الإقليمية وأعضاء مجلس الأمن الدائمين الخمسة. |
this would ensure that implementation would take place on the national and local levels and consistent with their own priorities, which was considered necessary. | UN | وهذا من شأنه أن يكفل أن يجري التنفيذ على الصعيدين الوطني والمحلي بالاتساق مع أولوياتها الخاصة التي تعتبر ضرورية. |
this would ensure that member nations handle minority issues more sensitively than they do presently. | UN | وسيكفل هذا معاملة الدول الأعضاء لقضايا الأقليات بحرص أكبر مما هو عليه الحال في الوقت الراهن. |
this would ensure that there was no permanent increase in unconditional liquidity. | UN | ومن شأن هذا أن يكفل عدم حدوث زيادة دائمة في السيولة غير المشروطة. |
this would ensure continued access to targeted support, especially in respect of their vulnerabilities to climate change and environmental disasters. | UN | ومن شأن هذا الأمر ضمان استمرار الحصول على الدعم الموجه، وخاصة بالنظر إلى ضعفها أمام آثار تغير المناخ والكوارث البيئية. |
this would ensure that the dialogue was used in a systematic and detailed way as a basis for the Committee’s work. | UN | وسيضمن ذلك أن يستخدم الحوار بطريقة منظمة ومفصلة كأساس لعمل اللجنة. |
this would ensure that debt financing is a viable instrument and integral part of national development strategies. | UN | وسيضمن هذا أن يكون تحويل الدين أداة سليمة وجزءاً لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الوطنية. |