"this would help to" - Translation from English to Arabic

    • ومن شأن ذلك أن يساعد على
        
    • ومن شأن ذلك أن يساعد في
        
    • ومن شأن هذا أن يساعد في
        
    • وهذا من شأنه أن يساعد على
        
    • وهذا من شأنه أن يساعد في
        
    • وسيساعد ذلك على
        
    • ومن شأن هذا أن يساعد على
        
    • وسيساعد هذا على
        
    • ذلك سيساعد على
        
    • فمن شأن ذلك أن يساعد على
        
    • هذا سيساعد على
        
    • من شأن ذلك أن يساعد على
        
    • وسيساعد ذلك في
        
    • وسيساعد هذا في
        
    • شأن ذلك المساعدة على
        
    this would help to break the cycle of impunity and send a strong message about commitment to human rights. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على كسر حلقة الإفلات من العقاب وأن يبعث برسالة قوية بشأن الالتزام بحقوق الإنسان.
    this would help to define needs and problems, and may contribute to a more effective integration of climate science into adaptation policy. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على تحديد الاحتياجات والمشاكل، وقد يساهم في إدماج علم المناخ بمزيد من الفعالية في سياسات التكيّف.
    this would help to build sufficiently strong structures to perform properly in a globalized and liberalized environment. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في بناء هياكل قوية بما فيه الكفاية لأداء مهامها على نحو سليم في بيئة معولمة ومحررة.
    this would help to ensure the integrity of the compliance process. UN ومن شأن هذا أن يساعد في ضمان سلامة عملية الامتثال.
    this would help to ensure the continuity of the United Nations engagement and support as Burundi continues to consolidate peace and security. UN وهذا من شأنه أن يساعد على ضمان استمرار الأمم المتحدة في مشاركتها وتقديمها للدعم بينما تواصل بوروندي توطيد السلم والأمن.
    this would help to give the field perspective more weight in subsequent decision-making. UN وهذا من شأنه أن يساعد في ترجيح المنظور الميداني في عملية صنع القرار اللاحقة.
    this would help to promote a consistent approach across jurisdictions and to make the assets freeze more effective. UN وسيساعد ذلك على تعزيز اعتماد نهج متسق عبر الولايات القضائية، وجعل تجميد الأصول أكثر فعالية.
    this would help to improve social cohesion and create a more conducive environment for business efficiency. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على تحسين التماسك الاجتماعي وأن يهيئ بيئة أكثر ملاءمة لتحقيق كفاءة اﻷعمال التجارية.
    this would help to realize the full potential benefits of integration with an acceptable and manageable level of costs. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على استغلال كامل المنافع المحتملة للاندماج بتكاليف مقبولة ويمكن تحملها.
    this would help to dissuade tensions and make new national enrichment facilities superfluous. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على منع التوترات وجعل مرافق التخصيب الوطنية الجديدة غير ضرورية.
    this would help to check impunity, a phenomenon of most conflict situations. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على كبح الإفلات من العقاب، الذي هو ظاهرة قائمة في أغلب حالات الصراع.
    this would help to forge a common sense of purpose between Governments and communities, between State and society, facilitating and reinforcing their interaction and cooperation as partners in development. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في تكوين شعور بالهدف المشترك بين الحكومات والمجتمعات المحلية وبين الدولة والمجتمع مما يسهل ويعزز التفاعل والتعاون بينهما كشركاء في التنمية.
    this would help to strengthen democracy, consolidate the rule of law and eliminate new types of threats to peace and security, in particular the scourge of terrorism. UN ومن شأن هذا أن يساعد في تعزيز الديمقراطية وتوطيد سيادة القانون والقضاء على أنواع اﻷخطار الجديدة التي تهدد السلام واﻷمن، ولا سيما آفة اﻹرهاب.
    this would help to avoid any confusion caused by what you referred to as consolidated explanations of vote. UN وهذا من شأنه أن يساعد على تفادي حدوث بلبلة تنجم عن تعليلات التصويت الموحدة التي أشرتم إليها.
    this would help to ensure that the Global Programme of Action provides an effective platform for agreeing on and monitoring the work of the partnerships set out under component A, in addition to other aspects of the programme of work. UN وهذا من شأنه أن يساعد في كفالة قيام برنامج العمل العالمي بتوفير المنبر الفعال للاتفاق على عمل الشراكات المبين تحت المكون ألف ورصده، بالإضافة إلى جوانب برنامج العمل الأخرى.
    this would help to build confidence between the parties, a precondition to the success of the political process and compliance with agreements reached. UN وسيساعد ذلك على بناء الثقة بين الأطراف، وهو شرط مسبق لنجاح العملية السياسية والامتثال للاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    this would help to provide a common perspective enabling the development of a set of public policies addressing common problems. UN ومن شأن هذا أن يساعد على إيجاد منظور عام يتيح وضع مجموعة من السياسات العامة لتناول المشاكل المشتركة.
    this would help to improve coherence and coordination in the delivery of climate change financing. UN وسيساعد هذا على تحسين الترابط والتنسيق لإنجاز تمويل تغير المناخ.
    this would help to strengthen their relationship with the United Nations, NGOs and other interested parties and to inform the international community about their circumstances, especially those relating to indigenous education and language. UN ورأى أن ذلك سيساعد على توطيد علاقتها بالأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والأطراف المهتمة الأخرى، وعلى إطلاع المجتمع الدولي على ظروفها، لا سيما فيما يتعلق بالتعليم واللغة الأصلية.
    this would help to inform people about what they can expect and might be complemented by thorough information on judicial procedures. UN فمن شأن ذلك أن يساعد على إعلام الناس بما يمكنهم أن يتوقعوه، ويمكن استكمال ذلك بمعلومات شاملة عن اﻹجراءات القضائية.
    Nigeria believes that this would help to promote confidence among populations and the support of the international community. UN وتؤمن نيجيريا بأن هذا سيساعد على تعزيز ثقة السكان ودعم المجتمع الدولي.
    this would help to ensure the quality of the training and the consistency of the message transmitted to all staff. UN إذ أن من شأن ذلك أن يساعد على أن يتسم التدريب بالجودة وأن تكون الرسالة الموجهة للموظفين جميعا متسقة.
    this would help to harmonize the funding expectations of non-Annex I Parties with the project funding criteria used by donors. UN وسيساعد ذلك في تنسيق توقعات التمويل للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مع معيار تمويل المشاريع التي يستخدمها المانحون.
    this would help to ensure that the contributors were fully aware of what was expected of them before they deployed personnel to the field, as well as during volatile situations. UN وسيساعد هذا في كفالة أن تكون الدول المساهمة بقوات على وعي تام بما هو منتظر منها، قبل نشر قواتها في الميدان، أثناء الحالات المعرضة للانفجار.
    this would help to secure the continued support of the international community for the peace process. UN وسيكون من شأن ذلك المساعدة على كفالة الدعم المستمر من المجتمع الدولي لعملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more