"this year and" - Translation from English to Arabic

    • هذا العام وفي
        
    • هذا العام والعام
        
    • هذا العام وما
        
    • من هذا العام
        
    • في هذا العام
        
    • هذا العام وأن
        
    • هذا العام و
        
    • في هذه السنة
        
    • هذا العام أو
        
    • هذه السنة و
        
    • لهذا العام والعام
        
    • وفي هذا العام
        
    • هذه السنة وفي
        
    • هذا العام وسوف
        
    • هذا العام وعام
        
    this year and next year, we will continue to do so by contributing $2 million. UN وفي هذا العام وفي العام المقبل، سنواصل القيام بذلك بالتبرع بمليوني دولار.
    The overall number of meetings during the specific stages of our work is the same as this year and last year. UN والعدد الإجمالي للجلسات خلال المراحل المحددة لعملنا هو نفس عددها في هذا العام وفي العام الماضي.
    Our success through this year and next year will not lie in merely finding some consensus language and a text that we can all agree to. UN إن نجاحنا خلال هذا العام والعام القادم لن يكون بمجرد العثور على صيغة معينة لتوافق الآراء وفي نص يمكن أن نوافق عليه جميعا.
    Let it guide our work this year and beyond. UN فلنجعله هادياً لنا في عملنا خلال هذا العام وما بعده.
    Starting this year and every year hereafter at the United Nations, let us also celebrate President Nelson Mandela, the man, the visionary leader and above all, the incarnation of peace as enshrined in the United Nations Charter. UN وبدءا من هذا العام وفي كل عام بعد ذلك في الأمم المتحدة، لنحتفي أيضا بالرئيس نيلسون مانديلا، الرجل، والقائد ذي البصيرة، وقبل كل شيء، رمز السلام كما هو مجسد في ميثاق الأمم المتحدة.
    Regarding the law on the police complaints authority, the delegation stated that the legislation will be passed later this year and consultations with different parties are taking place. UN وفيما يتعلق بقانون هيئة شكاوى الشرطة، ذكر الوفد أن القانون سيسن لاحقاً هذا العام وأن مشاورات تجري مع مختلف الجهات.
    I had a-an osteomyelitis patient earlier this year and I wanted to review the file. Open Subtitles نعم,كان لدى مريض يعانى من التهاب فى نخاع العظام فى وقتا سابق هذا العام و انا اريد ان القى نظره على ملفه
    However, an objection has been placed on the record this year, and in the context of this specific report. UN غير أن ثمة اعتراضاً سُجل رسمياً هذا العام وفي سياق هذا التقرير بالذات.
    It is also true that a lot more could and should be achieved this year and in the years to come. UN وصحيح أيضا أنه بالإمكان تحقيق المزيد، وينبغي ذلك، هذا العام وفي الأعوام المقبلة.
    Christmas Eve... this year and next year, the year after that. Open Subtitles هذا العام والعام المقبل، والعام الذي يليه
    As such, Canada stands ready to lend its support as we move forward towards the later phases of implementation, as well as to work with Member States and the Secretary-General in the evolution of work this year and next. UN ومن ثم، فإن كندا على استعداد لتقديم دعمها بينما نمضي قدما نحو مراحل لاحقة من التنفيذ، فضلا عن العمل مع الدول الأعضاء والأمين العام في تطور أعمال هذا العام والعام المقبل.
    In the nuclear sphere there is also a need to take a dynamic and forward—looking approach to maintaining the architecture of the Nuclear—Non—Proliferation Treaty, which is going to take up a substantial amount of our time this year and next year. UN وفي الميدان النووي هناك أيضا حاجة إلى اتباع نهج فعال وتطلعي في عملية الحفاظ على بنية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي ستشغل جزءاً كبيراً من وقتنا في هذا العام والعام المقبل.
    We expect to actively participate in the international discussions on an international code throughout this year and beyond. UN إننا نتوقع المشاركة بنشاط في المناقشات الدولية بشأن مدونة دولية طوال هذا العام وما بعده.
    The Pass and ID Unit has issued some 13,926 IDs in Juba this year and more than 3,000 each in Wau and Malakal sectors. UN وأصدرت وحدة التصاريح وبطاقات الهوية حوالي 926 13 بطاقة هوية في جوبا هذا العام وما يزيد على 000 3 بطاقة هوية في كل واحد من قطاعي واو وملكال.
    However, the memorandum of understanding expired earlier this year and has not yet been renewed. UN بيد أن مذكرة التفاهم المذكورة انتهى أجلها في وقت سابق من هذا العام ولم تجدد بعد.
    That is why we very much appreciate the programmes which have been set up this year and will begin over the next five years to do just this. UN وهذا هو السبب في أننا نقدر تقديرا عاليا البرامج التي وضعت في هذا العام وسوف نواصل دعمها في اﻷعوام الخمسة المقبلة.
    The Council also noted that the mandate of the Board may expire at the end of this year, and the Iraq Committee of Financial Experts may assume responsibility for oversight of Iraqi oil export revenues. UN وأشار المجلس كذلك إلى أن ولاية المجلس قد تنقضي في نهاية هذا العام وأن لجنة الخبراء الماليين الخاصة بالعراق قد تأخذ على عاتقها المسؤولية عن مراقبة مداخيل العراق من صادرات النفط.
    My unit was in the pipeline for deployment later this year and they moved it up. You just got back. Open Subtitles كانوا في طريقهم لنشر وحدتي في نهاية هذا العام و لكنهم قدموا الموعد
    Chapter VIII of the United Nations Charter has special meaning for my country both this year and next year. UN وينطوي الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة على مغزى خاص بالنسبة لبلدي في هذه السنة والسنة المقبلة.
    this year and next... Open Subtitles قد تستمر هذا العام أو العام التالي
    Give me six and I'll give you our second-round pick this year and our second-rounder next year. Open Subtitles أعطني ستة و سوف أعطيك خيارانا الثاني هذه السنة و الخيار الثاني السنة القادمة
    Japan, as a serving member on the Council for this year and next, welcomes the report. UN وترحب اليابان، كعضو عامل في مجلس الأمن لهذا العام والعام المقبل، بالتقرير.
    My delegation sincerely hopes that a breakthrough will be made in the work of CD this year, and in this regard, with your permission, Mr. President, my delegation appeals to all delegations to make every effort to reach a solution. UN وإن وفدي يأمل بصدق أن يتم إحراز تقدم رئيسي في عمل مؤتمر نزع السلاح خلال هذه السنة. وفي هذا الصدد، اسمحوا لنا سيدي الرئيس بأن نناشد جميع الوفود بذل قصارى جهدها من أجل التوصل إلى حل.
    We have a deal in place with Norway on reducing emissions from deforestation and forest degradation, and because of this we are in the process of creating a climate finance fund that will amount to between $300 million and $500 million between this year and 2015. UN لدينا صفقة قائمة مع النرويج تتعلق بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، وبسبب ذلك نحن بصدد إنشاء صندوق لتمويل المناخ بقيمة ستتراوح ما بين 300 مليون و 500 مليون دولار بين هذا العام وعام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more