"this zone" - Translation from English to Arabic

    • هذه المنطقة
        
    • تلك المنطقة
        
    In this zone, by law, economic activities must be compatible with the fragility of the tropical forest ecosystem. UN ويمقتضى القانون، يجب أن تراعى في اﻷنشطة الاقتصادية في هذه المنطقة هشاشة النظام الايكولوجي للغابات الاستوائية.
    Mail these pamphlets to all inhabitants of this zone. Open Subtitles ‫ارسلي بالبريد هذه الكتيبات ‫لجميع سكان هذه المنطقة.
    Way past the legal modding limit in this zone. Open Subtitles الطريق الماضي الحد مهلة القانوني في هذه المنطقة.
    How many of you officers have been in this zone before? Open Subtitles كم منكم ضباط وقد تم في هذه المنطقة من قبل؟
    They stressed that necessary steps should be taken in different international fora for the establishment of this zone. UN وشددوا على ضرورة اتخاذ الإجراءات اللأزمة في مختلف المحافل الدولية من أجل إقامة تلك المنطقة.
    Yeah, it's about time the rookies busted good cherries in this zone. Open Subtitles نعم, فقد حان الوقت الناشئين ضبطت الكرز جيدة في هذه المنطقة.
    They stressed that necessary steps should be taken in different international fora for the establishment of this zone. UN وأكدوا على ضرورة اتخاذ خطوات ضرورية في مختلف المنتديات الدولية من أجل إنشاء هذه المنطقة.
    A strong ICT infrastructure was a prerequisite for a suitable service hub in this zone. UN وكان توفر بنية قوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات شرطاً أساسياً لإقامة مركز خدمات محوري مناسب في هذه المنطقة.
    The peculiarity of this zone is that it is located between the two largest nuclear Powers. UN وتتمثل السمة المميزة هذه المنطقة في أنها واقعة بين أكبر دولتين نوويتين.
    A strong ICT infrastructure was a prerequisite for a suitable service hub in this zone. UN وكان توفر بنية قوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات شرطاً أساسياً لإقامة مركز خدمات محوري مناسب في هذه المنطقة.
    The peculiarity of this zone is that it is located between the two largest nuclear powers. UN وتكمن خاصية هذه المنطقة في وقوعها بين أعظم قوتين نوويتين.
    The Group has been informed by various traders and Government mining officials that Mr. Muyeye is also sourcing cassiterite from this zone. UN وقام تجار متعددون ومسؤولو التعدين الحكوميون بإبلاغ الفريق بأنَّ السيد مويييه يحصل أيضا على حجر القصدير من هذه المنطقة.
    Serious allegations of arbitrary action by FARC in this area have underscored the importance of establishing within the framework of the peace talks minimum rules to be respected by the guerrilla forces in this zone. UN وقد أبرزت الادعاءات الخطيرة بالأعمال التعسفية من جانب القوات المسلحة الثورية لكولومبيا في هذه المنطقة أهمية وضع حد أدنى من القواعد في إطار محادثات السلام لتحترمها قوات حروب العصابات في هذه المنطقة.
    Kazakhstan will further continue to participate consistently and constructively in the work carried out to establish this zone. UN وستواصل كازاخستان المشاركة بشكل مستمر وبناء في العمل الذي يضطلع به لإنشاء هذه المنطقة.
    this zone should emanate from and encompass all the States in the region, by virtue of free and direct negotiations among them. UN وينبغي أن تقام هذه المنطقة بمبادرة من جميع الدول في المنطقة وأن تشملها جميعا، وبناء على مفاوضات حرة ومباشرة فيما بينها.
    this zone should emanate from and encompass all the States in the region, by virtue of free and direct negotiations among them. UN وينبغي أن تنبثق هذه المنطقة عن جميع الدول في المنطقة، وأن تشملها جميعاً، بإجراء مفاوضات حرة ومباشرة بينها.
    They stressed that necessary steps should be taken in different international fora for the establishment of this zone. UN وشددوا على ضرورة اتخاذ الإجراءات اللازمة في مختلف المحافل الدولية من أجل إقامة هذه المنطقة.
    this zone affects several thousand inhabitants of nearby villages. UN وتؤثر هذه المنطقة المحظورة على عدة آلاف من سكان القرى المجاورة.
    First, this zone will include a State that used to possess nuclear weapons. UN أولا، ستضم هذه المنطقة دولة كانت تملك أسلحة نووية.
    They stressed that necessary steps should be taken in different international fora for the establishment of this zone. UN وشددوا على ضرورة اتخاذ خطوات ضرورية في مختلف المنتديات الدولية من أجل إنشاء تلك المنطقة.
    They stressed that necessary steps should be taken in different international fora for the establishment of this zone. UN وشددوا على ضرورة اتخاذ الإجراءات اللازمة في مختلف المحافل الدولية من أجل إقامة تلك المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more