"thorough discussion of" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة مستفيضة
        
    • مناقشة شاملة
        
    • مناقشة وافية
        
    • مناقشة دقيقة
        
    • ومناقشة مستفيضة
        
    • لمناقشة مستفيضة
        
    • مناقشة كاملة
        
    21. There was a thorough discussion of whether States should be able to refuse assistance based upon a lack of dual criminality. UN ١٢- وجرت مناقشة مستفيضة حول ما إذا كان بوسع الدول أن ترفض تقديم المساعدة على أساس عدم وجود تجريم مزدوج.
    There is need for a broad and thorough discussion of the issue. UN ويلزم إجراء مناقشة مستفيضة لهذه المسألة.
    However, any deliberations or decisions concerning resources must be preceded by a thorough discussion of policy considerations. UN غير أن أية مداولات أو قرارات بشأن الموارد لا بد أن تسبقها مناقشة مستفيضة لاعتبارات السياسة العامة.
    The Committee should engage in a thorough discussion of priority areas for the medium-term plan as soon as possible. UN وينبغي للجنة أن تنهمك في مناقشة شاملة للمجالات ذات اﻷولوية للخطة المتوسطة اﻷجل في أقرب وقت ممكن.
    The proposal by Malta to convert it into a coordinator of the global commons was attractive, but more time was needed for a thorough discussion of the issue. UN وإن مقترح مالطة بتحويله إلى منسق للمشاعات العالمية جذاب، لكنه يلزم مزيد من الوقت ﻹجراء مناقشة وافية لهذه المسألة.
    That issue should be addressed on the basis of a thorough discussion of the working paper submitted by the Russian Federation in document A/C.6/62/L.6. UN وينبغي معالجة هذه القضية على أساس مناقشة دقيقة لورقة العمل المقدَّمة من الاتحاد الروسي في الوثيقة A/C.6/62/L.6.
    I myself stated at the previous meeting that the result was near-consensus on one issue and a thorough discussion of the other. UN وأنا بنفسي ذكرت في الجلسة السابقة أن النتيجة كانت التوصل إلى شبه توافق في الآراء بشأن مسألة واحدة ومناقشة مستفيضة تتعلق بمسألة أخرى.
    Thirdly, the review should subject its examination of consultative status arrangements to a thorough discussion of the various areas of competence and functions that are assumed by non-state actors in their relations with the United Nations. UN ثالثا، يتعين أن يُخضِع الاستعراض دراسته لترتيبات المركز الاستشاري لمناقشة مستفيضة لمختلف مجالات الاختصاص والوظائف، التي تُباشرها الكيانات المؤثرة من غير الدول، في علاقتها مع اﻷمم المتحدة.
    This session allows the Inspectors to have a thorough discussion of each topic and to arrive at a well-developed and balanced work programme. UN وتتيح هذه الدورة للمفتشين إجراء مناقشة مستفيضة لكل موضوع والتوصل إلى برنامج عمل مكتمل ومتوازن.
    This session allows the Inspectors to have a thorough discussion of each topic and to arrive at a well-developed and balanced work programme. UN وتتيح هذه الدورة للمفتشين إجراء مناقشة مستفيضة لكل موضوع والتوصل إلى برنامج عمل مكتمل ومتوازن.
    However, the Conference on Disarmament has not yet seen a thorough discussion of the more technical details of a future treaty. UN ومع ذلك، فإن مؤتمر نزع السلاح لم يشهد بعد مناقشة مستفيضة للتفاصيل التقنية أكثر لوضع معاهدة في المستقبل.
    I can assure the Assembly that we have studied the ideas and suggestions it contains with great interest, and we look forward to thorough discussion of the programme of action on the basis of this report. UN وأؤكد للجمعية العامة أننا درسنا اﻷفكار والمقترحات الواردة فيه باهتمام بالغ، ونتطلع إلى مناقشة مستفيضة لبرنامج العمل على أساس هذا التقرير.
    That item is on the provisional agenda of the Assembly's sixty-third session, and we look forward to a thorough discussion of it this fall. UN وذلك البند مدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، ونتطلع إلى إجراء مناقشة مستفيضة بشأنه في الخريف القادم.
    Furthermore, it was suggested that a monitoring or follow-up mechanism would require a thorough discussion of issues such as confidentiality in respect of any reports containing sensitive operational information and involvement of non-governmental organizations. UN وأشير علاوة على ذلك الى أن انشاء آلية رصد أو متابعة يقتضي مناقشة مستفيضة بشأن مسائل كالسرية بخصوص أي تقارير تحتوي على معلومات عملياتية حساسة ، واشراك المنظمات غير الحكومية .
    Since the Special Committee was in effect open to any Member State which requested observer status, and acted as an open-ended committee, it could serve as the forum for a thorough discussion of peace-keeping issues. UN وبما أن اللجنة الخاصة مفتوحة عمليا أمام أي دولة عضو تطلب الحصول على مركز مراقب، وأنها تتصرف كلجنة مفتوحة العضوية، فإنها يمكن أن تكون محفلا ﻹجراء مناقشة شاملة لمسائل حفظ السلم.
    That is why the Government of Austria is of the opinion that a thorough discussion of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council is necessary before decisions are taken. UN ولهذا، ترى حكومة النمسا أن مناقشة مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية مناقشة شاملة أصبحت ضرورية قبل اتخاذ أي قرارات.
    A thorough discussion of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council should, therefore, be conducted before decisions on this question are taken. UN ومن ثم ينبغي إجراء مناقشة شاملة لمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية وذلك قبل اتخاذ مقررات بشأن هذه المسألة.
    The Network was therefore requesting a thorough discussion of the issues. UN ولهذا تطلب الشبكة إجراء مناقشة وافية لهذه المسائل.
    His delegation regretted that the late submission of the draft resolution had left insufficient time for thorough discussion of such an important issue. UN وإن وفد بلده يأسف لأن التقديم المتأخر لمشروع القرار لم يتح وقتا كافيا لإجراء مناقشة وافية لهذه المسألة الهامة.
    53. Thailand was of the view that, following past practice, the number of workshop topics should not exceed four, so as to allow adequate time for a thorough discussion of the various issues before the workshops. UN 53- وكان من رأي تايلند أنه -عملا بالممارسة المتبعة في الماضي- ينبغي ألا يتجاوز عدد مواضيع حلقات العمل أربعة مواضيع، وذلك لاتاحة وقت كاف لاجراء مناقشة وافية لشتى القضايا المعروضة على حلقات العمل.
    Delegations said that elements of the Programme of Action were missing from the UNICEF report, including reproductive rights, the role of the family, migration issues and a thorough discussion of education. UN ١١٧ - وقالت وفود إن هناك عناصر من برنامج العمل لم يتناولها تقرير اليونيسيف، منها حقوق اﻹنجاب، ودور اﻷسرة، وقضايا الهجرة، ومناقشة مستفيضة للتعليم.
    As a result of a thorough discussion of the issue with our Lebanese interlocutors, there is a common understanding that it would be most appropriate to establish the tribunal through an agreement concluded between Lebanon and the United Nations. UN ونتيجة لمناقشة مستفيضة لهذه المسألة مع محاورينا اللبنانيين يوجد تفاهم مشترك على أن الأنسب هو إنشاء المحكمة باتفاق يبرم بين لبنان والأمم المتحدة.
    A thorough discussion of the agenda may be necessary. UN ولعله من الضروري إجراء مناقشة كاملة بشأن جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more