"those activities in" - Translation from English to Arabic

    • هذه الأنشطة في
        
    • تلك الأنشطة في
        
    • في ذلك الأنشطة التي تمارس في
        
    • هذه الأنشطة على
        
    • تلك الأنشطة على
        
    • تلك اﻷنشطة من
        
    • لتلك اﻷنشطة في
        
    • تلك الأنشطة التي
        
    Lastly, concerning the mainstreaming of human rights in those activities in all policy areas, she would be interested to hear the High Commissioner's view of the role that his Office might play and the contribution Member States might usefully make in that regard. UN وأخيراً، فإنه فيما يتعلق بتعميم مراعاة حقوق الإنسان في هذه الأنشطة في جميع المجالات المتعلقة بالسياسة، يهمها أن تستمع إلى وجهة نظر المفوض السامي بشأن الذي يمكن لمكتبه أن يقوم به والمساهمة التي يمكن للدول الأعضاء أن تقدمها بشكل مفيد في هذا الشأن.
    They may perform those activities in their own home (for example, piece-work sewing or, in recent years, computer programming) or in other people's homes (for example, childcare or elder care). UN وقد يمارسن هذه الأنشطة في منازلهن (مثل الحياكة بالقطعة، أو برمجة الحاسوب في السنوات القليلة الماضية)، أو في منازل الآخرين (مثل رعاية الأطفال أو المسنين).
    The Secretary-General should provide updated information on those activities in his next budget submission. UN وينبغي للأمين العام أن يُقدم معلومات محدّثة عن تلك الأنشطة في عرضه المقبل للميزانية.
    (d) To ensure that children with disabilities have equal access to participation in play, recreation, and leisure and sporting activities, including those activities in the school system; UN (د) ضمان إتاحة الفرصة للأطفال المعوقين للمشاركة، على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين، في أنشطة اللعب والترفيه والتسلية والرياضة، بما في ذلك الأنشطة التي تمارس في إطار النظام المدرسي؛
    The Group of 77 and China would continue to focus on the provision of adequate regular budget resources for the effective implementation of those activities in the coming biennium. UN ومجموعة الـ 77 والصين ستستمران في التركيز على توفير موارد كافية من الميزانية العادية من أجل تنفيذ هذه الأنشطة على نحو فعال في فترة السنتين القادمة.
    31. Reaffirms the request to the High Commissioner, in mainstreaming the right to development, to undertake effectively activities aimed at strengthening the global partnership for development between Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions, and to reflect those activities in detail in her next report to the Human Rights Council; UN 31 - تؤكد من جديد الطلب إلى المفوضة السامية بأن تقوم بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة، وأن تورد تلك الأنشطة على وجه التفصيل في تقريرها المقبل إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    The programme performance reports prepared by the Office of Internal Oversight Services therefore analysed those activities in terms of the professional work-months utilized. UN ولذلك تحلل تقارير اﻷداء البرنامجي، التي يعدها مكتب المراقبة الداخلية، تلك اﻷنشطة من حيث المستخدم من أشهر عمل موظفي الفئة الفنية.
    The Coordinator asked the Board to consider financial and practical aspects of those activities in the proposed programme budget. UN وطلبت المنسقة من المجلس أن ينظر في الجوانب المالية والعملية لتلك اﻷنشطة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The SBI noted the efforts in capacity-building by Parties and various organizations in response to decision 29/CMP.1, and expressed strong support for the inclusion of information and outcomes of those activities in monitoring of the capacity-building framework for developing countries contained in the annex to decision 2/CP.7. UN 103- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ الجهود التي تبذلها الأطراف وسائر المنظمات في مجال بناء القدرات استجابة للمقرر 29/م أإ-1 وأعربت عن دعمها القوي لإدراج المعلومات والنتائج المتمخضة عن هذه الأنشطة في عملية رصد التقدم المحرز في تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية الوارد في مرفق المقرر 2/م أ-7.
    20. The delegation also stresses the importance of examining ongoing and planned programmes and activities of various international partners with a view to assessing the feasibility of creating stronger synergies between those activities in the area of economic revitalization and the reintegration component of disarmament, demobilization and reintegration. UN 20 - ويؤكد الوفد أيضا أهمية دراسة برامج وأنشطة مختلف الشركاء الدوليين الجارية والمقررة بغرض تقييم إمكانية إقامة أوجه تآزر أكثر متانة بين هذه الأنشطة في مجال تنشيط الاقتصاد وعنصر إعادة الإدماج من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Overall savings would be achieved, as the cost of outsourcing would be more than offset by the savings resulting from the abolishment of four General Service (Other level) posts and the reclassification of a P-4 post responsible for those activities in New York to the P-3 level. UN وستـتـحقق من ذلك وفورات عامـة، إذ أن تكلفة الاستعانة بمصادر خارجية ستقابلها بل وتـتجاوزها الوفورات الناشئة عن إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وإعادة تصنيف وظيفة من الرتبـة ف-4 مسؤولة عن هذه الأنشطة في نيويورك لتصبح برتبة ف-3.
    The Secretary-General indicates that the implementation activities of the Centre focused on the completion of the reprofiling plan in accordance with the timeline presented in annex II of the report of the Advisory Committee on the 2011/12 proposed budget of UNLB (A/65/743/Add.12), and describes those activities in the budget proposal for UNLB for the 2012/13 period (A/66/724). UN ويشير الأمين العام إلى أن الأنشطة التنفيذية للمركز تركز على استكمال خطة إعادة التشكيل وفقا للجدول الزمني الوارد في المرفق الثاني من تقرير اللجنة الاستشارية عن الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2011/2012 (A/65/743/Add.12)، ويصف هذه الأنشطة في الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2012/2013 (A/66/724).
    Politicians, former Rwandan armed forces and CNDP officers told the Group that Rwigamba Balinda, a Rwandan senator and Rector of the Free University of Kigali, and John Rucyahana, a bishop (see S/2012/348/Add.1, para. 29), both RPF members, had overseen those activities in Rwanda and abroad. UN وعلِم الفريق من سياسيين وضباط سابقين في القوات المسلحة الرواندية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب أن رويغامبا باليدنا، وهو عضو في مجلس الشيوخ في رواندا ورئيس جامعة كيغالي الحرة، والأسقف جون روسياهانا (انظر S/2012/348/Add.1، الفقرة 29)، وكلاهما عضوان في الجبهة الوطنية، قد أشرفا على هذه الأنشطة في رواندا والخارج.
    His delegation asked for examples of measures to monitor some of those activities in countries where there had been flagrant violations of human rights. UN وقال إن وفده يطلب أمثلة للتدابير المتخذة لرصد بعض تلك الأنشطة في البلدان التي حدثت فيها انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان.
    UNODC has piloted activities for victim protection mechanisms and comprehensive victim services and seeks to incorporate elements of those activities in all its technical assistance projects. UN وقد بادر المكتب إلى تجريب أنشطة تتعلق بآليات حماية الضحايا وبالخدمات الشاملة للضحايا، وهو يسعى إلى إدماج عناصر تلك الأنشطة في جميع مشاريعه للمساعدة التقنية.
    It includes all activities approved by the Conference of the Parties at its ninth meeting, adjusted to take account of subsequent developments and corresponding changes in funding required for the implementation of those activities in 2011. UN وتشمل الميزانية جميع الأنشطة التي وافق عليها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع، وهي معدّلة بحيث تراعي التطورات اللاحقة والتغييرات ذات الصلة في التمويل اللازم لتنفيذ تلك الأنشطة في عام 2011.
    (d) To ensure that children with disabilities have equal access with other children to participation in play, recreation and leisure and sporting activities, including those activities in the school system; UN (د) ضمان إتاحة الفرصة للأطفال ذوي الإعاقة للمشاركة على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين في أنشطة اللعب والترفيه والتسلية والرياضة، بما في ذلك الأنشطة التي تمارس في إطار النظام المدرسي؛
    To ensure that children with disabilities have equal access with other children to participation in play, recreation and leisure and sporting activities, including those activities in the school system; UN (د) ضمان إتاحة الفرصة للأطفال ذوي الإعاقة للمشاركة، على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال، في أنشطة اللعب والترفيه والتسلية والرياضة، بما في ذلك الأنشطة التي تمارس في إطار النظام المدرسي؛
    28. Reaffirms the request to the High Commissioner, in mainstreaming the right to development, to undertake effectively activities aimed at strengthening the global partnership for development between Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions, and to reflect those activities in detail in her report to the Commission on Human Rights at its sixty-second session; UN 28 - تؤكد من جديد الطلب إلى المفوضة السامية بأن تقوم بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة، وأن تورد هذه الأنشطة على وجه التفصيل في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين؛
    28. Reaffirms the request to the High Commissioner, in mainstreaming the right to development, to undertake effectively activities aimed at strengthening the global partnership for development between Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions, and to reflect those activities in detail in her report to the Commission on Human Rights at its sixty-second session; UN 28 - تؤكد من جديد الطلب إلى المفوضة السامية بأن تقوم بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة، وأن تورد هذه الأنشطة على وجه التفصيل في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين؛
    31. Reaffirms the request to the High Commissioner, in mainstreaming the right to development, to undertake effectively activities aimed at strengthening the global partnership for development between Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions, and to reflect those activities in detail in her next report to the Human Rights Council; UN 31 - تؤكد من جديد الطلب الموجه إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة، وأن تورد تلك الأنشطة على وجه التفصيل في تقريرها المقبل المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    This would be our only means of determining what the real activities of the Council have been during the year or of being able evaluate, albeit in a summary manner, the results of those activities in political terms. UN فهذه هي الوسيلة الوحيدة التي نقرر بها ما هي اﻷنشطة الحقيقية التي اضطلع بها المجلس أثناء السنة، أو نتمكن من اجراء تقييم، ولو موجز، لنتائج تلك اﻷنشطة من الناحية السياسية.
    With regard to the field component of public affairs support for peace-keeping, the United States suggested that greater attention should be paid to those activities in the budget proposals for future peace-keeping missions. UN أما فيما يتعلق بالعنصر الميداني لدعم الاعلام في صيانة السلم، فإن الولايات المتحدة تدعو إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لتلك اﻷنشطة في المقترحات المتعلقة بميزانيات حفظ السلم في المستقبل.
    Despite those activities in some parts of the country, many provinces in the center, the north and the west remain relatively calm and stable. UN ورغم تلك الأنشطة التي تدور في بعض أنحاء البلد، تبقى محافظات كثيرة في الوسط والشمال والغرب هادئة ومستقرة نسبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more