New maps have now been prepared in the light of those adjustments. | UN | وقد أعدت خرائط جديدة اﻵن في ضوء هذه التعديلات. |
Some of those adjustments had actual or potential adverse effects on the assessments of certain developing countries. | UN | ولقد ترتبت على بعض هذه التعديلات نتائج عكسية فعلية أو محتملة بالنسبة ﻷنصبة بلدان نامية معينة. |
those adjustments may be additional to those made by the claimants. | UN | وقد تضاف تلك التسويات إلى التسويات التي يجريها أصحاب المطالبات. |
The Board was told that those adjustments were corrections posted in the inventory system following the physical inventory performed during the biennium. | UN | وأحيط المجلس علما بأن تلك التسويات أُدخلت في نظام المخزون إثر القيام بالجرد المادي خلال فترة السنتين. |
The present financial statements contained in chapter IV reflect those adjustments in the comparative figures for 2006-2007. | UN | وتعكس البيانات المالية الحالية الواردة في الفصل الرابع تلك التعديلات في الأرقام المقارنة للفترة 2006-2007. |
The implementation of those adjustments would reduce the proposed budget by $353,500. | UN | وسيسفر تنفيذ تلك التعديلات عن تخفيض الميزانية المقترحة بمقدار 500 353 دولار. |
Some of those adjustments require a few additional human and financial resources in terms of conference services. | UN | وبعض هذه التسويات ستتطلب بضعة موارد بشرية ومالية إضافية من حيث خدمات المؤتمرات. |
The table contained in the annex provided an overview of those adjustments. | UN | ويقدم الجدول الوارد في المرفق استعراضا عاما لهذه التعديلات. |
those adjustments had been reflected, as appropriate, in its report. | UN | وقد بينت هذه التعديلات في تقريرها، بالنحو المناسب. |
those adjustments would require some additional financial and human resources in terms of conference services. | UN | وتحتاج هذه التعديلات إلى بعض الموارد المالية والبشرية الإضافية من ناحية خدمات المؤتمرات. |
If we can isolate those properties, we can make those adjustments in me. | Open Subtitles | .. اذا استطيعنا تحديد الخصائص , فيمكن تطبيق هذه التعديلات علي |
The approved options for additional blast resistance had required contractual adjustments; those adjustments had been completed and design work on the blast resistance had been initiated. | UN | وقد اقتضت الخيارات المعتمدة لتعزيز مقاومة المباني للانفجارات إدخال تعديلات على العقود؛ وقد أنجزت هذه التعديلات وبدأت أعمال التصميم الخاصة بمقاومة الانفجارات. |
those adjustments include further untying of aid, improving coordination and harmonization, and strengthening triangular and South-South cooperation. | UN | وتشمل هذه التعديلات زيادة الأخذ بعدم تقييد المعونة بشروط وتحسين التنسيق والتناغم في التعاون الثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز هذين النوعين من التعاون. |
Many of those adjustments do not follow a predetermined course of action. | UN | وكثير من تلك التسويات لا يتبع مسار عمل محدد سلفا. |
The Board noted, however, that the timing of those adjustments did not coincide with the appropriate financial period. | UN | إلا أن المجلس لاحظ أن توقيت تلك التسويات لم يتزامن مع الفترة المالية المناسبة. |
those adjustments are calculated, by year, for the total of approved appropriations, volume and various cost adjustments, adjusted for currency fluctuations as follows: | UN | وتحسب تلك التسويات لكل سنة بالنسبة إلى مجموع الاعتمادات الموافق عليها وتعديلات الحجم والتسويات المختلفة للتكلفة، بعد تسويتها لاستيعاب تقلبات العملة، وذلك على النحو التالي: |
The cost of those adjustments during the biennium would be covered by the overall budget. | UN | وسوف تُسدّد تكلفة تلك التعديلات خلال فترة السنتين من الميزانية الإجمالية. |
those adjustments would take the form of a reduction in the number of individual police officers from 555 to 500. | UN | وستكون تلك التعديلات في شكل تخفيض في عدد أفراد الشرطة من 555 فردا إلى 500 فرد. |
those adjustments saw the force reconfigured in such a manner that the infantry units are now mainly concentrated along a north-west to south-east axis through the centre of Darfur. | UN | وشهدت تلك التعديلات إعادة تشكيل القوة بحيث تتركز وحدات المشاة الآن أساسا على طول محور يمتد من الشمال الغربي إلى الجنوب الشرقي مرورا بمركز دارفور. |
those adjustments were in accordance with the formula approved by the Executive Board for the operational reserve in decision 1999/9. | UN | وتتطابق هذه التسويات مع الصيغة التي أقرها المجلس التنفيذي بشأن الاحتياطي التشغيلي في مقرره 1999/9. |
As indicated earlier, the initial planning for those adjustments is already under way. | UN | وكما ذكر من قبل، يجري بالفعل وضع الخطط الأولية لتلك التعديلات. |
In common with its past practice, the Panel has reported only those adjustments that fall above a de minimis level, which the Panel has established as 1 per cent of the total adjustments made by the Panel (for each claim or part thereof). | UN | 50- وعلى غرار الممارسة التي درج عليها الفريق، فإنه لم يُبلغ سوى بالتسويات التي تفوق مستوى أدنى قرر أن يكون 1 في المائة من مجموع التعديلات التي يجريها (لكل مطالبة أو لجزء منها). |