n.a. 8. Literacy rate of those aged 15 to 24 years | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة |
The Juveniles Act, however, is applied to those aged 12 and above. | UN | في حين يطبق قانون الأحداث على من هم في سن 12 عام فما فوق. |
This is the case for about three quarters of those aged 60 years or over in Asia and Africa and for two thirds of those aged 60 years or over in Latin America. | UN | وتصدق هذه الحالة على حوالي ثلاثة أرباع الأشخاص البالغة أعمارهم 60 عاما أو أكثر، في آسيا وأفريقيا، وعلى ثلثي أولئك الذين تبلغ أعمارهم 60 عاما أو أكثر، في أمريكا اللاتينية. |
Consequently, the Government has managed to reduce the number of marriages of those aged between 15 and 18. | UN | وبالتالي، تمكنت الحكومة من خفض عدد الزيجات التي تشمل من تتراوح أعمارهم بين 15 و18 عاماً. |
Senegal has launched an innovative Literacy and Occupational Apprenticeship Programme to Combat Poverty (PALAM), aimed at those aged 9 to 49. | UN | اتخذت السنغال تدبيراً ابتكارياً يتمثل في إنشاء برنامج لمحو الأمية والتدريب المهني من أجل مكافحة الفقر موجه إلى الفئة العمرية من 9 سنوات إلى 49 سنة. |
For those aged 25 to 29, the difference is only one percentage point. | UN | أما النساء في الفئة العمرية 25 إلى 29 عاما، فاستمر الفرق بالنسبة لهن عند نقطة مئوية واحدة. |
The fastest growing age group in the world is the oldest old, those aged 80 years or over. | UN | فالفئة العمرية الأسرع نموا في العالم هي فئة المسنين الأكبر سنا، الذين يبلغ عمرهم 80 سنة أو أكثر. |
Among those aged 25 years or over, women's participation was 7 percent compared with 5 percent for men. | UN | ومن بين البالغين من العمر 25 عاما فأكثر، بلغت نسبة اشتراك المرأة 7 في المائة مقابل 5 في المائة للرجل. |
An income supplement for low-revenue older persons was being implemented progressively, providing assistance in 2006 to those aged 80 or more, in 2007 to those above 70 and in 2008 to those above 65. | UN | وتقدم المساعدة منذ عام 2006 إلى الذين بلغوا سن الثمانين أو تجاوزوها، ومنذ عام 2007 إلى الذين تجاوزوا سن السبعين، ومنذ 2008 إلى أولئك الذين تجاوزوا سن 65. |
Notes: Official statistics include those aged 15 to 24. | UN | ملحوظة: تشمل الإحصاءات الرسمية أولئك الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و24 سنة. |
The spread of the virus continues among people of reproductive age, particularly those aged 15 to 24. | UN | وانتشار الفيروس يتواصل بين الأشخاص ذوي الأعمار المهيأة للإنجاب، ولا سيما الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما. |
Young people aged 15-24 account for only 8 per cent of the population, and those aged 25-64 more than 56 per cent. | UN | وفي المقابل، لا تشكل نسبة الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 عاماً إلا 8 في المائة من السكان. |
It is non-means-tested for those aged 70 and above. | UN | ولم يتم اختبار البدل وفقا للمورد على اﻷشخاص الذين هم في سن اﻟ ٧٠ أو ما فوق. |
It is available to those aged 19+ studying full time for their first full level 2 or first full level 3 qualification. | UN | وهو متاح لمن هم في سن 19 سنة فما فوقها ويتفرغون للدراسة للحصول على مؤهل المستوى 2 الأول كاملا أو المستوى 3 الأول كاملا. |
Accordingly, the most significant change in the total fertility rate has been among those aged 35 years and over. | UN | وبالتالي، فإن فئة السكان الذين تبلغ أعمارهم 35 سنة أو أكثر هي التي تعرف أهم تطور في معدل الخصوبة الكلي. |
It should be noted that at present women outnumber men by an estimated 66 million among those aged 60 years or over. | UN | ويجدر بالملاحظة أن عدد النساء يفوق عدد الرجال في الوقت الحالي بما يقدّر بنحو 66 مليون نسمة فيما بين السكان الذين تبلغ أعمارهم 60 سنة أو أكثر. |
those aged six to 15 are quickly enrolled. | UN | ويسجَّل من تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و15 سنة بالمدارس بسرعة. |
In 1997, those aged 15 to 24 years represented 30 per cent of the population. | UN | لقد كان من تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة يمثلون نسبة 30 في المائة من السكان في عام 1997. |
In South Asia, communicable diseases cause 40 per cent of female deaths and 29 per cent of male deaths of those aged 10-24. | UN | وفي جنوب آسيا، تتسبب الأمراض المعدية في 40 في المائة من وفيات الإناث و 29 في المائة من وفيات الذكور في الفئة العمرية من 10 إلى 24 عاما. |
It was lower for the 15 to 24 age group and those aged 65 and above. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن نسبة المشاركة أضعف في الفئة العمرية بين سن 15 و24 عاماً، وكذلك في الفئة البالغة 65 عاماً فما فوق. |
The fastest growing age group in the world is the oldest-old, those aged 80 years or older. | UN | فالفئة العمرية الأسرع نموا في العالم هي فئة المسنين الأكبر سنا، الذين يبلغ عمرهم 80 سنة أو أكثر. |
In 2001, smoking prevalence among those aged 15 years and over was 25 percent for both females and males. | UN | في عام 2001، بلغت نسبة انتشار التدخين بين البالغين من العمر 15 عاما فأكثر 25 في المائة للإناث والذكور على حد سواء. |
Currently, the Ministry of Health in collaboration with the World Health Organization is undertaking a study on hypertension, diabetes and stroke among those aged 50 years and above. | UN | وتُجري وزارة الصحة حالياً، بتعاون مع منظمة الصحة العالمية، دراسة بشأن ارتفاع ضغط الدم وداء السكري والسكتة الدماغية في صفوف الأشخاص البالغة أعمارهم 50 سنة فما فوق. |
Generally, however, in the course of a few generations, the proportion of older persons, those aged 60 and above, is increasing from approximately 1 in 14 to 1 in 4. | UN | وخلال أجيال قليلة، على العموم، ستزداد نسبة كبار السن، أي أولئك الذين بلغوا سن اﻟ ٦٠ وما بعدها، من حوالي ١ من كل ١٤ شخصا إلى ١ من كل ٤ أشخاص. |
In addition, in all developing regions, younger women are more likely to use traditional methods than those aged 20-24. | UN | وإضافة إلى ذلك، ففي جميع المناطق النامية، من الأرجح أن يكون استعمال وسائل منع الحمل التقليدية أكثر شيوعا في صفوف الشابات الأصغر سنا منه لدى النساء المتراوحة أعمارهن بين 20 و 24 عاما. |
Nor are women worse off than men: the second quarter rate was 2.5 per cent for women aged 30 to 39 and 3.8 per cent for those aged 40 to 49. | UN | كما وأن النساء لسن أسوأ حالاً من الرجال؛ وكان معدل الربع الثاني 2.5 في المائة بالنسبة للنساء البالغات من العمر ما بين 30 و39 عاماً و3.8 في المائة بالنسبة للنساء البالغات من العمر ما بين 40 و49 عاماً. |
Women were 58 % of the total and more than 60 % of those aged 20 years or older who were unable to function in any official or working language. | UN | فالمرأة تمثل 58 في المائة من المجموع وأكثر من 60 في المائة من الأشخاص البالغين 20 سنة فأكثر ولا يستطيعون العمل بأي لغة رسمية أو لغة عمل. |
16. The two largest age groups of retired former staff engaged during the biennium were those aged 60 to 70 years (79 per cent) and those aged 55 to 60 years (17 per cent) (see annex, table 6). | UN | 16 - وكانت أكبر مجموعتين من الموظفين السابقين المتقاعدين الذين جرى التعاقد معهم خلال فترة السنتين في الفئتين العمريتين 60-70 سنة (79 في المائة) و 55-60 سنة (17 في المائة) (انظر المرفق، الجدول 6). |
However, the screening interval has been reduced to women aged 25 to 49 being offered screening every three years and those aged 50 to 64 every five years. | UN | ومع ذلك، جرى تخفيض الفترة البينية لفحص النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 عاما و 49 عاماً ويجري فحصهن كل ثلاث سنوات ولمن تتراوح أعمارهن بين 50 و 64 عاماً ويجري فحصهن كل خمس سنوات. |