"those bodies that" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات التي
        
    He had also noted the need for systematic follow-up of the utilization of conference services by those bodies that consistently underutilized their resources and for fine-tuning the complex methodology for measuring utilization. UN وقـد لاحظ أيضا الحاجة إلى متابعة منتظمة لاستعمال خدمات المؤتمرات من جانب تلك الهيئات التي تواصل عدم استخدام مواردها استخداما كافيا والحاجة إلى صقل المنهجية المعقدة الموضوعة لقياس الاستعمال.
    At a minimum, treaty bodies that have adopted specific standards should consider updating them and those bodies that have yet to issue interpretive guidance relating to non-citizens should do so. UN وينبغي، كحد أدنى، أن تقوم الهيئات التعاهدية التي اعتمدت معايير خاصة بهذا الموضوع أن تفكر في تطوير هذه المعايير، وأن تقوم الهيئات التي لم تعد بعد إرشادات تفسيرية فيما يتصل بغير المواطنين أن تفعل ذلك.
    39. The Committee welcomed proposals to improve the utilization of those bodies that failed to reach the benchmark figure. UN 39 - وأعربت اللجنة عن ترحيبها بالمقترحات الداعية إلى تحسين استفادة تلك الهيئات التي أخفقت في الوصول إلى الرقم المرجعي.
    The Department must, however, ensure that the meetings of those bodies that met " as required " took priority, when deciding on the allocation of services. UN بيد أنه لا بد من أن تضمن الإدارة منح الأولوية لاجتماعات تلك الهيئات التي تجتمع " حسب الاقتضاء " ، وذلك عند البت في توزيع الخدمات.
    In that regard, the representative recalled that it was important to keep in mind that organizations of the common system had been established with a certain degree of autonomy in order to avoid the fate of those bodies that had been disbanded upon the demise of the League of Nations. UN وفي هذا الصدد أشار الممثل إلى أن من الأهمية بمكان ألا يغيب عن البال أن مؤسسات منظومة النظام الموحد مُنحت، لدى إنشائها، درجة معينة من الاستقلالية وذلك يهدف إلى تجنُّب مصير تلك الهيئات التي انفرط عقدها لدى حلّ عصبة الأمم.
    At a minimum, treaty bodies that have adopted specific standards should consider updating them and those bodies that have yet to issue interpretive guidance relating to non-citizens should do so. UN وينبغي، كحد أدنى، أن تقوم الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات التي اعتمدت معايير خاصة بهذا الموضوع أن تفكر في تطوير هذه المعايير، وأن تقوم الهيئات التي لم تُعد بعد إرشادات تفسيرية فيما يتصل بغير المواطنين أن تفعل ذلك.
    While the collection of data on utilization was an interesting exercise in itself, the reason for doing so was to reverse the poor performance of underutilizers and of those bodies that regularly failed to comply with the rules on the control, limitation and submission of documentation. UN وفي حين أن جمع البيانات المتعلقة بالانتفاع عملية هامة في حد ذاتها، فإن سبب القيام بها هو العمل على عكس اتجاه ضعف أداء الذين لا ينتفعون بالموارد انتفاعا كاملا وأداء الهيئات التي تتخلف، بصورة منتظمة، عن الامتثال للقواعد المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها وتقديمها.
    In resolution 47/202 B, the Assembly encouraged those bodies that received summary records and whose reports exceeded the 32-page limit to consider relinquishing their entitlement to summary records. UN وشجعت الجمعية العامة في القرار ٤٧/٢٠٢ باء الهيئات التي توفر لها المحاضر الموجزة وتتجاوز تقاريرها الحد اﻷقصى البالغ ٣٢ صفحة على النظر في التنازل عن حقها في المحاضر الموجزة.
    It requested the Secretary-General to conduct systematic follow-up regarding the utilization of conference services by those bodies that consistently underutilize their conference-servicing resources over a longer period of time in order to identify the underlying causes for being unable to reach the benchmark. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يجري متابعة منتظمـة بشـأن استخدام خدمات المؤتمرات من قـِـبل الهيئات التي تواصل عدم استخدام مـوارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل على مدى فتـرة زمنيـة طويلة بغيـة تحديد الأسباب الكامنة وراء عجزهـا عن بلوغ القياس المرجعــي.
    Besides those bodies that have traditionally enjoyed autonomy, such as the Central Bank and public universities, there are now others that are of particular relevance to the Millennium Development Goals. These include the National Human Rights Commission (CNDH), the National Statistics and Geography Institute (INEGI) and the National Institute for Access to Information (IFAI). UN وإلى جانب تلك الهيئات التي تتمتع عادة بالاستقلالية كالمصرف المركزي والجامعات الحكومية، أصبح هناك الآن أيضا هيئات أخرى ذات أهمية خاصة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كاللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا، والمعهد الوطني لإتاحة المعلومات.
    In paragraph 3 of the same section of the resolution, the General Assembly welcomed the steps taken by those bodies that had adjusted their programmes of work in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources, and requested the Committee on Conferences to continue consultations with the secretariats and bureaux of bodies that underutilized their conference-servicing resources. UN وفي الفقرة 3 من الجزء نفسه من القرار، رحبت الجمعية العامة بالخطوات التي اتخذتها الهيئات التي عدلت برامج عملها من أجل استخدام موارد خدمات المؤتمرات على النحو الأمثل، وطلبت إلى لجنة المؤتمرات مواصلة مشاوراتها مع أمانات ومكاتب الهيئات التي لا تستخدم موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل.
    1. Reiterates its request to the Committee on Conferences to consult with those bodies that consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated resources for the past three sessions with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources; UN 1 - تكرر طلبها إلى لجنة المؤتمرات أن تتشاور مع الهيئات التي استمر معدل استخدامها للموارد المخصصة لها أقل من الرقم القياسي المنطبق عليها طيلة الدورات الثلاث الماضية، وذلك بغية تقديم توصيات ملائمة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل لموارد خدمات المؤتمرات؛
    23. Also reiterates its request to the Committee on Conferences to continue to consult with those bodies that consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated resources for the past three sessions, with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources; UN ٣٢ - تكرر أيضا طلبها الموجﱠه إلى لجنة المؤتمرات لكي تواصل التشاور مع الهيئات التي دأبت على الانتفاع بأقل من معامل الاستخدام المنطبق عليها من الموارد المخصصة للدورات الثلاث الماضية، بغية تقديم توصيات ملائمة من أجل تحقيق الاستخدام اﻷمثل لموارد خدمة المؤتمرات؛
    23. Reiterates its request to the Committee on Conferences to continue to consult with those bodies that consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated resources for the past three sessions, with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources; UN ٣٢ - تكرر طلبها الموجﱠه إلى لجنة المؤتمرات لكي تواصل التشاور مع الهيئات التي كان معدل استخدامها للموارد المخصصة لها أقل من الرقم القياسي المنطبق عليها طيلة السنوات الثلاث الماضية، وذلك بغية تقديم توصيات ملائمة من أجل تحقيق الاستخدام اﻷمثل لموارد خدمة المؤتمرات؛
    The Chairman suggested proposals to improve the utilization of those bodies that failed to reach the benchmark figure, such as consultations on an individual basis between the Department and the substantive and technical secretariats of those bodies that underutilized their conference-servicing resources and information briefings for all underutilizers on best practices and lessons learned. UN وأدلى الرئيس باقتراحات لتحسين استعمال خدمات المؤتمرات من جانب الهيئات التي لم تبلغ الرقم المرجعي، مثل إجراء مشاورات بصورة فردية بين الإدارة والأمانات الموضوعية والتقنية للهيئات التي لم تستعمل بشكل كاف مواردها المتعلقة بخدمات المؤتمرات وتقديم إحاطات إعلامية لجميع الهيئات ذات الاستخدام القاصر بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    15. Also requests the Secretary-General to conduct systematic follow-up regarding the utilization of conference services by those bodies that consistently underutilize their conference-servicing resources over a longer period of time in order to identify the underlying causes for being unable to reach the benchmark; UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم بالمتابعة المنتظمة بشأن استخدام خدمات المؤتمرات من قِبل تلك الهيئات التي لا تستخدم استخداما كاملا موارد خدمة المؤتمرات المخصصة لها على مدى فترة زمنية طويلة لتحديد أسباب عجزها عن بلوغ الرقم المرجعي؛
    16. Reiterates its request to the Committee on Conferences to consult with those bodies that consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated resources for the past three sessions with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources; UN 16 - تكرر طلبها إلى لجنة المؤتمرات أن تتشاور مع الهيئات التي استمر معدل استخدامها للموارد المخصصة لها في مستوى يقل عن الرقم القياسي المنطبق عليها طيلة الدورات الثلاث الماضية، وذلك بغية تقديم توصيات ملائمة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل لموارد خدمات المؤتمرات؛
    In paragraph 1 of section II of its resolution 55/222, the General Assembly reiterated its request to the Committee to consult with those bodies that had consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated conference resources for the past three sessions, with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources. UN وفي الفقرة 1، من الجزء ثانيا من القرار 55/222، جددت الجمعية العامة طلبها إلى اللجنة أن تتشاور مع الهيئات التي استمر معدل استخدامها للموارد المخصصة لها أقل من الرقم القياسي المنطبق عليها طيلة الدورات الثلاث الماضية، وذلك بغية تقديم توصيات ملائمة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل لموارد خدمات المؤتمرات؛
    1. Reiterates its request to the Committee on Conferences to consult with those bodies that consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated resources for the past three sessions with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources; UN 1 - تكرر طلبها إلى لجنة المؤتمرات أن تتشاور مع الهيئات التي استمر معدل استخدامها للموارد المخصصة لها أقل من الرقم القياسي المنطبق عليها طيلة الدورات الثلاث الماضية، وذلك بغية تقديم توصيات ملائمة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل لموارد خدمات المؤتمرات؛
    3. Requests the Secretary-General to conduct systematic follow-up regarding the utilization of conference services by those bodies that consistently underutilize their conference-servicing resources over a longer period of time in order to identify the underlying causes for being unable to reach the benchmark; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بالمتابعة المنتظمة بشأن استخدام خدمات المؤتمرات من قِبل تلك الهيئات التي لا تستخدم استخداما كاملا موارد خدمة المؤتمرات المخصصة لها على مدى فترة زمنية طويلة لتحديد أسباب عجزها عن بلوغ الرقم المرجعي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more