"those budgets" - Translation from English to Arabic

    • تلك الميزانيات
        
    It must therefore provide the Secretariat with policy guidelines for the preparation of those budgets. UN ولذلك يجب عليها أن تقدم للأمانة العامة مبادئ توجيهية في مجال السياسة العامة تعتمدها في إعداد تلك الميزانيات.
    The process by which those budgets were presented and the Committee's working methods regarding special political missions should change. UN وأشار إلى ضرورة تغيير العملية التي تقدم وفقها تلك الميزانيات وأساليب عمل اللجنة فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    A further important factor is the central place of approved budgets in the organizations' operations, which makes it necessary to focus on accounting for income and expenditure in the framework of those budgets. UN وهناك عامل هام آخر هو مكان الصدراة الذي تشغله الميزانيات المعتمدة في عمليات مؤسسات المنظومة، مما يجعل من الضروري التركيز على المحاسبة فيما يتعلق بالايرادات والنفقات في إطار تلك الميزانيات.
    Resources for telecommunications as they relate to peacekeeping activities will continue to be incorporated into those budgets. UN وسيستمر إدراج موارد للاتصالات السلكية واللاسلكية المتصلة بأنشطة حفظ السلام في تلك الميزانيات.
    Line managers have been given greater flexibility in the management of their budgets at the same time as those budgets have been reduced. UN وأعطي المديرون التنفيذيون مرونة أكبر في إدارة ميزانياتهم في نفس الوقت الذي خفضت فيه تلك الميزانيات.
    Please provide updated information on the effects of the financial crisis on each of those budgets and on measures to combat poverty and improve the status of women. UN ويرجى تقديم معلومات مستكمَلة عن آثار الأزمة المالية على كلٍ من تلك الميزانيات وعلى التدابير المتخذة لمكافحة الفقر وتحسين وضع المرأة.
    While UNDP budgets are for a two-year period, UNDP allocates those budgets into two annual amounts comprising the total of the two-year budget in order to provide the budget to actual comparison for the annual financial statements. UN وبينما توضع ميزانيات البرنامج الإنمائي لمدة سنتين، يقسّم البرنامج الإنمائي تلك الميزانيات إلى مبلغين سنويين يتألفان من مجموع ميزانية السنتين من أجل توفير المقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية لأغراض البيانات المالية السنوية.
    Her delegation was considering the possibility of proposing that those budgets should be considered together with the peacekeeping budgets during the second part of the resumed session, starting in the sixty-eighth session of the Assembly. UN وأضافت أن وفد بلدها يدرس إمكانية اقتراح أن يُنظر في تلك الميزانيات بالاقتران مع ميزانيات حفظ السلام خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة، بدءًا من الدورة الثامنة والستين للجمعية.
    those budgets had been presented to the Committee, along with the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), and appropriations had subsequently been provided. UN ولقد قدمت تلك الميزانيات للجنة، مع ما يتصل بها من تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وقدمت المخصصات بعد ذلك.
    those budgets, however, were not full-cost budgets, which should have been submitted, even if they contained estimates in certain places for the value of the services provided on a voluntary basis. UN غير أن تلك الميزانيات ليست ميزانيات كاملة التكاليف يقتضي اﻷمر تقديمها، حتى ولو كانت تشتمل على تقديرات في أماكن معينة لقيمة الخدمات المقدمة على أساس طوعي.
    The approach also served as a reminder that in view of the recent substantial increases in peacekeeping budgets, greater efforts must be made to achieve efficiencies within those budgets. UN ورأت أن هذا النهج أيضا يسهم في التذكير بأنه في ضوء الزيادة الكبيرة في ميزانيات حفظ السلام مؤخرا، يجب بذل جهود أكبر لبلوغ الكفاءة ضمن تلك الميزانيات.
    It was important to scrutinize those budgets to ensure that the resources requested were fully justified and that the operations were managed in an efficient, effective and accountable manner. UN وأنه يتعين فحص تلك الميزانيات للتأكد من تسويغ الموارد المطلوبة تسويغا تاما وإدارة العمليات بطريقة فعالة وكفؤة وقابلة للمساءلة.
    24. Ways must be found of ensuring that the Fifth Committee and the Advisory Committee had sufficient time to examine those budgets closely. UN 24 - واستطرد يقول إنه يتعين تهيئة الطرق اللازمة لكفالة توفير وقت كاف للجنة الخامسة وللجنة الاستشارية حتى تبحثا تلك الميزانيات بحثا متعمقا.
    The first scenario presents the operational budgets under the general trust funds for the biennium 2016 - 2017 maintained at the 2014 - 2015 level in nominal terms and the activities and functions of the Secretariat that can be funded under those budgets. UN يعرض التصور الأول الميزانيات التشغيلية في إطار الصناديق الاستئمانية العامة لفترة السنتين 2016-2017 عند المستوى السائد في الفترة المالية 2014-2015 بالأرقام الاسمية، وكذلك أنشطة ووظائف الأمانة التي يمكن تمويلها من تلك الميزانيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more