those campaigns were gradually yielding the desired results. | UN | وقد أخذت هذه الحملات تثمر النتائج المرجوة بالتدريج. |
those campaigns were considered by many respondents to be key elements of a comprehensive national strategy. | UN | وكانت هذه الحملات تعتبر من جانب كثير من الجهات المجيبة عناصر أساسية في استراتيجية وطنية شاملة. |
One of the Confederation's organs is the Committee for Working Women, which took an active part in those campaigns. | UN | وأحد الأجهزة التابعة للاتحاد هو لجنة النساء العاملات، التي قامت بدور فعال في هذه الحملات. |
However, the effects of those campaigns could be lasting only if investment in those countries' health sector was increased. | UN | ومع ذلك فإن أثار هذه الحملات وحدها يمكن أن تزول إذا لم يزد الاستثمار في قطاع الصحة في تلك البلدان. |
More than 500 women have participated in those campaigns to date. | UN | وشارك أكثر من 500 امرأة حتى الآن في تلك الحملات. |
It was important that the young people involved should themselves take a responsible and active part in those campaigns. | UN | وثمة أهمية لقيام الشبان المعنيين بدور مسؤول ونشط في هذه الحملات. |
The impact of those campaigns would be assessed. | UN | وأضافت أن تأثير هذه الحملات سيتم تقديره فيما بعد. |
Please indicate the results of those campaigns and to what extent they involved the participation of media, educational and other relevant professionals. | UN | ويرجى ذكر نتائج هذه الحملات ومدى تعبئتها وسائط الإعلام والمهن التعليمية وغيرها من المهن ذات الصلة. |
those campaigns were reported and reprinted by the mass media with their networks. | UN | وقد تحدثت وسائط الإعلام عن هذه الحملات وأعادت طبعها في شبكاتها. |
A number of speakers underlined that the success of those campaigns was measured through an increase in the number of online users and of reported incidents of corruption. | UN | وأكَّد عدد من المتكلمين على أنَّ نجاح هذه الحملات يُقاس بالزيادة في عدد المستخدمين من خلال الإنترنت وعدد حالات الإبلاغ عن وقائع فساد. |
Please indicate the results of those campaigns and to what extent they involved the participation of media, educational and other relevant professionals. | UN | يرجى توضيح نتائج هذه الحملات وإلى أي مدى انطوت على مشاركة وسائل الإعلام والمهنيين المشتغلين في المجالات التربوية وغيرهم من ذوي الصلة. |
As a result of those campaigns, victims are more encouraged to visit health centres and an increased number of rapes have been reported to the National Police. | UN | وقد شجعت عملية توعية السكان الجارية خلال هذه الحملات الضحايا على اللجوء إلى مراكز الصحة وزاد عدد شكاوى الاغتصاب المقدمة إلى الشرطة الوطنية. |
those campaigns to limit the presence of humanitarian actors in zones of crisis cause needless suffering, and they cost lives. | UN | هذه الحملات الرامية إلى الحد من حضور الجهات العاملة في المجال الإنساني في مناطق الأزمات تتسبب في معاناة لا حاجة إليها، وهي تتسبب في فقدان الحياة. |
The essence of those campaigns and the normative work on human settlements was to transform that tenuous stake and social capital into a tangible asset for releasing the urban poor from the vicious cycle of poverty. | UN | وجوهر هذه الحملات والأعمال المعيارية في المستوطنات البشرية، هو تحويل هذا النصيب الضئيل ورأس المال البشري إلي أصول ملموسة لتحرير فقراء الحضر من الدائرة المفرغة للفقر. |
In those campaigns, nearly one thousand women have been taught the fundamentals of creating their own business, and many of them have received certificates guaranteeing special receipt of microcredits. | UN | وجرى في هذه الحملات تعليم ألف امرأة تقريبا أسس إنشاء أعمالهن التجارية الخاصة، وحصلت الكثيرات منهن على شهادات تكفل حصولهن على قروض صغيرة خاصة. |
Theeir launch of those campaigns, concomitantly with the Millennium Declaration, has allowed given UN-HABITATUN-Habitat a capacity to engage decisively and from the outset in pursuing the internationally agreed goals of the Declarationthis endeavour. | UN | وقد أتاح إطلاق هذه الحملات بالتزامن مع إعلان الألفية، الفرصة أمام الموئل للاشتراك منذ البداية في متابعة تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا والواردة في إعلان الألفية. |
In that connection, in its introductory remarks the delegation had alluded to information and awareness campaigns, and he would like more information on the nature of those campaigns. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الوفد أشار في ملاحظاته التمهيدية إلى المعلومات وحملات التوعية، وقال إنه يود معرفة مزيد من المعلومات عن طبيعة هذه الحملات. |
23. The observance of World Day to Combat Desertification and Drought provided a clear testimony to the effectiveness of national sensitization and awareness campaigns; those campaigns must be expanded. | UN | ٣٢ - واختتم حديثه قائلا إن الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف دليل واضح على فعالية حملات التوعية، ويجب توسيع نطاق هذه الحملات. |
34. With regard to the Government's educational campaigns on health care and disease, she wondered whether some of those campaigns targeted rural or elderly women. | UN | 34 - وفيما يتعلق بالحملات التوعوية التي تقوم بها الحكومة للرعاية الصحية والأمراض تساءلت عما إذا كان بعض هذه الحملات تستهدف النساء الريفيات أو المسنات. |
Traditional chiefs, State and non-State officials and members of civil society have been involved in those campaigns. | UN | وقد شارك في تلك الحملات زعماء تقليديون ومسؤولون حكوميون وغير حكوميين وأعضاء من المجتمع المدني. |
One of those campaigns in 2006 stopped nearly 3,000 marriages. | UN | وقد تمكنت واحدة من تلك الحملات في عام 2006 من وقف قرابة 3000 زيجة. |