"those centres" - Translation from English to Arabic

    • هذه المراكز
        
    • تلك المراكز
        
    • لهذه المراكز
        
    • هذين المركزين
        
    • بهذه المراكز
        
    • بتلك المراكز
        
    • لتلك المراكز
        
    • بخدمتها
        
    That will require greater coordination with the local and regional governments regarding future management of those centres. UN وهذا سيلزمه مزيد من التنسيق مع الحكومات المحلية والإقليمية فيما يختص بإدارة هذه المراكز مستقبلاً.
    those centres provide an opportunity for education, training and reflection. UN وتضم هذه المراكز هياكل تعنى بالتثقيف والتدريب وتشجيع التفكير.
    those centres will provide individuals from developing countries with education and training in space-related disciplines and applications. UN وسوف تزود هذه المراكز اﻷفراد من البلدان النامية بالتعليم والتدريب في الفروع والتطبيقات المتصلة بالفضاء.
    those centres were established as tenant units in October 2007 with temporary positions funded from general temporary assistance. UN وأنشئت تلك المراكز كوحدات مستضافة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بوظائف مؤقتة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة.
    Tunisia hoped that maximum priority would be given to the task of preserving and strengthening the structure of those centres. UN وأعرب عن رغبة تونس في أن تُمنح الأولوية العليا لمهمة المحافظة على هياكل تلك المراكز وتعزيزها.
    Many of those centres were reported to be overcrowded and inadequately staffed. UN وذكر أن العديد من هذه المراكز مكتظ باﻷطفال ويفتقر إلى الموظفين.
    Since 2004, the number of people reporting to those centres had increased by a factor of nine. UN ومنذ عام 2004، ازداد عدد الأشخاص الذين يقدمون التقارير إلى هذه المراكز بمعدل تسعة أضعاف.
    Social workers at those centres performed assessments, provided orientation and made referrals. UN ويجري الأخصائيون الاجتماعيون في هذه المراكز تقييمات ويقدمون توجيهات ويقومون بالإحالات.
    It has not been possible, however, to gain access to information on the conditions in those centres. UN ولكن تعذر الحصول على معلومات عن الأوضاع في هذه المراكز.
    She also wished to know the outcome of the audits of those centres. UN وقالت إنها ترغب أيضاً في معرفة نتيجة مراجعة حسابات هذه المراكز.
    He said it seemed that a number of women victims of violence were being held in those centres. UN ويبدو أن هناك في هذه المراكز عدداً من النساء من ضحايا العنف.
    It hoped that the Department would continue to strengthen those centres and that their financial and staff requirements would be met. UN وتأمل في أن تواصل الإدارة تعزيز هذه المراكز وأن تلبي احتياجاتها المالية والبشرية.
    The staff appointed to these posts have contributed to the information and outreach activities of those centres. UN وقد ساهم الموظفون المعينون في هذه الوظائف في أنشطة الإعلام والتوعية في تلك المراكز.
    those centres helped to relieve the suffering of individuals and the information they supplied supported the fight against torture. UN وساعدت تلك المراكز على تخفيف معاناة اﻷفراد كما ساعدت المعلومات التي وفرتها على مكافحة التعذيب.
    The question of integration should be resolved on a case-by-case basis, taking into account the views of the Member States in which those centres were located. UN وينبغي حسم مسألة اﻹدماج على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة آراء الدول اﻷعضاء التي توجد فيها تلك المراكز.
    However, funding for those centres should come from either existing resources or voluntary regional contributions. UN ومع ذلك، فإن تمويل تلك المراكز ينبغي أن يتأتى إما من موارد قائمة أو تبرعات إقليمية طوعية.
    In those centres, the LGW offers free-of-charge early education, elementary, junior high school education, occupational courses to thousands of children and youth. UN ويقدم الفيلق في تلك المراكز التعليم الأولي والإعدادي والثانوي ودورات مهنية لآلاف الأطفال والشباب مجانا.
    In some years, flows from those centres were particularly large. UN وفي بعض السنوات، كانت مبالغ الاستثمارات الصادرة من تلك المراكز كبيرة بشكل خاص.
    The United Nations Information Service in Vienna, in addition to its other responsibilities, provides broad strategic communications guidance to those centres. UN وتوفر دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا، بالإضافة إلى مسؤولياتها الأخرى، إرشادات استراتيجية عامة في مجال الاتصالات لهذه المراكز.
    To date, this has affected over 70 applicants, who appeared at those centres for identification. UN وحتى اﻵن، أثﱠر هذا على ما يزيد على ٧٠ مقدم طلب قَدِموا إلى هذين المركزين لتحديد هويتهم.
    Forty-five female students and 23 male students joined those centres. UN وبلغ عدد الطلبة الملتحقين بهذه المراكز 45 طالبة و23 طالبا.
    Representatives of both institutions are at present working to amend the regulations and thereby ensure that such children are able to attend those centres without fear of discrimination. UN ويعمل ممثلون من كلتا المؤسستين في الوقت الراهن على تعديل تلك الأنظمة بما يكفل لهؤلاء الأطفال إمكانية الالتحاق بتلك المراكز دون خوف من التمييز.
    Additional centres should be opened to cover what is clearly a vast region, and there should be an adequate infusion of financial resources into those centres to facilitate the collection and dissemination of useful information to and from those widely dispersed Territories. UN وينبغي فتح مراكز إضافية لتغطية هذه المنطقة الواسعة. وينبغي أيضا أن توفر لتلك المراكز الموارد المالية الكافية لتسهيل جمع ونشر المعلومات المفيدة من وإلى تلك اﻷقاليم المشتتة.
    Psychiatrists were also on duty in 24 of the 50 women's protection centres, and five of those centres had more than one psychiatrist. UN وفضلاً عن ذلك، ثمة أطباء نفسانيون في 24 مركزاً لحماية النساء من بين 50 مركزاً، وثمة خمسة مراكز ألحقت بخدمتها عدة أطباء نفسانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more